РВБ: XVIII век: И.И. Хемницер. Версия 1.1, 26 марта 2006 г.

 

Пустомеля. Вольный перевод басни Геллерта «Der gütige Besuch» («Любезный посетитель»). Впервые— изд. 1779 г., стр. 52. Печ по изд. 1782 г., ч. 1, стр. 62. В изд. 1799 г. не вошло. В первом издании три заключительных стиха читались:

Писателев ему на это был ответ:
«Я этого никак не примечаю,
Один ли я, иль нет».

Сюжет басни Геллерта заимствован из басни итальянского баснописца XV — начала XVI в. Абстемия (Лоренцо Бевилаги) «De agricola et poeta» («Землепашец и поэт»).

308
Боброва Л.Е., Вацуро В.Э. Комментарии: И.И.Хемницер. Пустомеля. // Хемницер И.И. Полное собрание стихотворений. М.; Л.: Советский писатель, 1963. С. 308. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2005—2017.
РВБ
Загрузка...