76. К ПИРРЕ
Кн. I, ода V

Quis multa gracilis...[1]
Какой прелестник ловкий, статный
В вертепе неги и прохлад,
Опрыскан влагой ароматной,
О Пирра! средь любви отрад
В восторге прижимает нежном
Тебя на мягком ложе роз
И для кого плетешь в небрежном
Убранстве злато льнистых кос?
Увы! коль крат любви обманы,
И лесть сирениных речей,
И клятвы, пред богами данны,
Оплачет несчастливец сей!
Коль кратно моря треволненье

[1] Какой несравненно стройный... (лат.). — Ред.

195
И вспененный его хребет
Неопытного в изумленье,
В тревогу, в горесть приведет!
Теперь, пленен тобой, беспечно
Он ослепляется мечтой,
Что будешь ты любезна вечно
И вечно искренна душой;
Теперь твой взор его прельщает,
Как вид кристальных тихих вод,
Но, ах! Мечтатель сей не знает
Изменных моря непогод!
Несчастны, что, тобой плененны,
Тебя узнали лишь слегка;
О, мне ж, вселенна в храм священный
Обетна на стене доска —
Свидетель, что, от злостраданья
Средь бурных избежав зыбей,
Одежды мокры в дар признанья
Я посвятил царю морей.
4 октября 1818, 1819

В.В. Капнист. К Пирре. Кн. I, ода V // Капнист В.В. Избранные произведения. Л.: Советский писатель, 1973. С. 195–196. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2006—2024. Версия 2.0 от от 17 февраля 2018 г.