Почто ты жалобой твоею, Почто мою терзаешь грудь? Чтоб ты скорей меня окончил жизни путь! Несходно с волей то моею, Несходно с волею богов, О Меценат, моя подпора и покров!
Увы! коль строгая судьбина Тебя, о полдуши моей! Безвременно сразит, почто в разлуке сей Не столь драгая половина Здесь будет жертвой скорбей злых? Нет, нет, один нас день в гроб сринет обои́х.
[1] Зачем ты меня жестокими испытаниями... (лат) — Ред.
204
Я клялся клятвой неизменной; Дай руку, друг мой! поспешим: Коль в невозвратный путь, в последний путь, моим Предтечей быть тебе сужденно, Не разлучась, пойдем, пойдем И вместе гробовой порог перешагнем.
Ни зев Химеры вспламененный, Ни, вновь родясь, сторукий Гиг Не разлучат меня с тобою ни на миг: Так правосудия священный, Благотворительный завет, Так милосердных парк определил совет.
Весы ль в день моего рожденья Приосеняли небосклон, Взирал ли на меня ужасный Скорпион, Столь страшный в час его всхожденья; Предвестник ли морских тревог, Гесперской глубины владыка — Козерог, —
Но удивительно согласны Созвездья наши меж собой. Сам Юпитер сдержал уж над твоей главой Удар Сатурна столь опасный И крылья рока отягчил, Когда трикратный плеск феатры оглушил.
Под падшим древом пал я б мертвый, Когда б меня, в тот грозный час, Питомцев Гермеса хранитель, Фавн не спас Ты, тучныя заклавши жертвы, Воздвигни храм бессмертным в честь. А мне довлеет им ягненка лишь принесть.
1820 Обуховка
205
В.В. Капнист. Болящему другу. Кн. II, ода XVII // Капнист В.В. Избранные произведения. Л.: Советский писатель, 1973. С. 204–205. (Библиотека поэта; Большая серия).