СЛОВАРЬ МИФОЛОГИЧЕСКИХ ИМЕН И НАЗВАНИЙ

Аврора (рим.) — богиня утренней зари; заря.

Алкид — см. Геркулес.

Аполлон — см. Феб.

Аргус (греч.) — многоглазый великан, всегда бодрствующий, так как глаза его снят поочередно. В переносном значении — неусыпный страж.

Ахерон (греч.) — река в подземном царстве.

Ахиллес (греч.) — храбрейший вождь греков в Троянской войне. Подвиги его воспеты Гомером в «Илиаде».

 

Борей (греч.) — северный холодный ветер, бог этого ветра.

 

Венера (рим.) — богиня любви и красоты.

 

Гектор (греч.) — храбрейший вождь троянцев, сын Приама и Гекубы. Пал от руки Ахиллеса.

Геркулес (рим.) или Геракл (греч.) — мифический герой, самый могучий из людей, совершивший двенадцать подвигов, последним из которых был спуск в Тартар и укрощение трехглавого пса Цербера, стража адских врат.

Гидра (греч.) — многоголовое чудовище с телом змеи, убитое Геркулесом.

Гостомысл — легендарный новгородский посадник IX в., по совету которого новгородцы пригласили к себе на княжение варягов Рюрика, Синава и Трувора.

Грации — латинское наименование харит, греческих богинь красоты и радости; олицетворение женской прелести.

 

Зевес (Зевс; греч.) — бог-громовержец, царь и отец богов и людей.

Зефир (греч) — бог западного ветра; в литературе XVIII — начала XIX в. — теплый, мягкий, приятный ветерок.

 

Иксион — мифический древнегреческий царь. За первое на земле убийство родича и оскорбление, нанесенное жене Зевса Гере,

756

прикован в Тартаре к вечно вертящемуся со страшной быстротой огненному колесу.

Именей — Гименей, бог брака у древних греков и римлян.

Кастальский ключ. (греч.) — источник на Парнасе, посвященный Аполлону и музам; в переносном смысле — источник поэтического вдохновения.

 

Латона (греч.) — жена Зевса, мать Аполлона.

 

Марс (рим.) — бог войны; в переносном смысле — воитель; драчун.

Мельпомена (греч.) — муза трагедии.

Меркурий (рим.) — бог торговли, хитрости, воровства, покровитель странников, вестник богов.

Минерва (рим.) — богиня мудрости, покровительница ваятелей, музыкантов, поэтов.

Морфей (греч.) — бог сновидений.

Музы (греч.) — богини поэзии, искусств и наук.

 

Наяды (греч.) — водяные божества.

Нектар (греч.) — напиток богов, дававший им бессмертие и вечную юность.

Нептун (рим.) — бог морей.

 

Осколд — Аскольд, легендарный киевский князь IX в.

 

Паллада (греч.) — одно из прозвищ Афины, богини мудрости, девы-воительницы, покровительницы наук, искусств и ремесел, давшей древним Афинам закон и порядок. У Княжнина выражение «поэзии Паллада» означает: произведение, отличающееся мудростью, показывающее, как надо писать.

Парис (греч.) — прекрасный юноша, сын троянского царя Приама. Три богини избрали его судьей в споре о том, кто из них прекраснее Гера обещала ему власть и богатство, Афина — мудрость и военную славу, Афродита — обладание прекраснейшей женщиной — Еленой. Парис отдал предпочтение Афродите, с ее помощью похитил Елену и стал виновником Троянской войны и гибели Трои.

Парнас — гора в Греции, считавшаяся местопребыванием Аполлона и муз; в переносном смысле — поэзия, сообщество поэтов.

Пегас (греч.) — волшебный крылатый конь; символ поэтического вдохновения.

Пермесский (греч.) — от названия ручья, посвященного музам.

Перун — бог грома и молнии, верховное божество древних славян.

Плутон (греч.) — бог царства мертвых.

Помона (рим.) — богиня садовых плодов.

Приам (греч.) — последний царь Трои, города и государства в Малой Азии. Был убит греками при взятии Трои.

 

Сирены, (греч.) — мифические существа, наполовину — прекрасные женщины, наполовину — птицы, волшебным, чарующим голосом увлекавшие мореходов к гибели. В переносном смысле — соблазнительные красавицы, прекрасные и опасные.

757

Стикс (греч.) — одна из рек подземного царства.

Сфинкс (греч.) — крылатое чудовище с львиным туловищем и головой женщины, обитавшее в пещере около Фив. Сфинкс убивал всех, кто не мог отгадать предложенную им загадку.

 

Тантал — мифический древнегреческий царь. За оскорбление, нанесенное богам, вечно терпит в Тартаре муки голода и жажды он стоит по горло в воде, но она отступает, как только он нагибается к ней; над ним склоняется ветвь с плодами, но, как только он протягивает к ним руки, ветвь поднимается.

Тартар (греч.) — царство мертвых; преисподняя.

Тенар или Тенарон — древнее название мыса Матапан на юге Греции, где в пещере находилась пропасть, считавшаяся входом в подземное царство Княжнин называет Тенаром Тартар.

Троил (греч.) — один из сыновей Приама, царя Трои. Убит Ахиллесом.

 

Феб (греч.) — бог солнца и света; победитель многих злых сил; бог поэзии и искусств.

Фемида (греч.) — богиня правосудия

Феникс (греч.) — мудрая птица, которая каждые пятьсот лет сгорает в своем гнезде и вновь возрождается молодой из пепла; имя мудреца, учителя Ахиллеса. У Княжнина употреблено в значении: «чудо мудрости».

Флора (рим.) — богиня полевых плодов, цветов и весны.

Фортуна (рим.) — богиня счастья, изображавшаяся стоящей с завязанными глазами и «рогом изобилия» в руках на беспрерывно катящемся колесе; счастье.

Фурии (рим.) — адские богини ужаса и мести. Изображались в виде седых старух, обвитых змеями, со змеями в волосах, с факелами и бичами в руках.

 

Церера (рим.) — богиня плодородия и земледелия, мать Прозерпины, владычицы преисподней.

 

Юпитер (рим.) — см. Зевес.

758

СЛОВАРЬ УСТАРЕВШИХ И МАЛОУПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СЛОВ И ПОНЯТИЙ

Агны — агнцы, ягнята.

Акафист — церковная хвалебная песнь и молитвы.

Аллилуйя — припев, а также отдельная торжественная песнь в христианском богослужении (по-древнееврейски — «хвалите господа»).

Аркадский — от названия области в Греции. В литературе Аркадия — идиллическая страна счастливых пастухов и пастушек.

 

Багряница — багряный плащ, торжественное облачение владетельных особ.

БелтБалтийское море.

Бесстудно — бесстыдно, не чувствуя стыда.

Бесчинный — нарушающий приличия, нравственность, порядок; буянящий.

Благочиние, благочинный — полиция, полицейский.

Блажи — проказники, шалуны, шутники.

Блонды — шелковые кружева.

Буфон (буффон) — шут.

 

Вержут — ввергают.

Вина — иногда употребляется в значении «причина».

Винновый — пиковый (пиковый туз при гадании обозначает неожиданный удар).

Виталище — жилище, убежище, дом.

Власяница — рубашка из грубой шерсти, которую носили для «умерщвления плоти» монахи, аскеты.

Вместный — вмещающийся, заключенный.

Вниду — см. внити.

Внити — войти, вступить.

Вой — воины.

Вотще — напрасно, тщетно.

Вполы — наполовину.

Вратя — вращая, вертя.

Врютиться — увязнуть, погрязнуть в чем-нибудь, попасть в долги.

Втюриться — здесь попасть в беду, попасть во что-либо нечаянно.

759

 

Гейдук (гайдук) — служитель у вельмож, выездной лакей высокого роста.

Гетулы — название, под которым в древности были известны племена, жившие в оазисах Сахары.

Готфы — шведы.

 

Дей — титул владетелей Алжира в XVII — начале XIX в.

Держава — одна из царских регалий, золотой шар с крестом наверху.

Дерние — дерн, трава.

Десница — правая рука.

Длань — рука; ладонь.

Днесь — ныне, сегодня.

Доднесь — доныне, до этого дня, до настоящего времени.

Должность — долг.

Древляне — славянское племя, жившее по берегам реки Припять.

Дрязг — сор, дрянь.

 

Емлет — берёт.

Епанча — широкий плащ.

Есень — осень.

Ёдна — карточная игра («одно», то есть «очко», «двадцать одно»).

 

Заразы — прелести.

Зеницы — зрачки глаз, глаза.

Зрак— взгляд; взор, лицо, облик, образ, вид.

 

Изражать — выражать, изображать.

 

Казанье — проповедь, речь.

Казнодей — проповедник.

Квартирмейстер (квартермистр) — во флоте — унтер-офицер; в армии— офицер, располагающий войска на постой («на квартиры»).

Кеньги — род теплой обуви без голенищ, надеваемой поверх башмаков или сапог.

Ков — лесть, вредный замысел, заговор, злоумышление.

Кондак — краткая хвалебная церковная песнь.

Констапель — младший офицерский чин в морской артиллерии.

Карали — кораллы.

Крестовая — комната с образами, молельня при доме, домашняя церковь.

Крин — лилия.

Купно — вместе, совокупно, вместе с тем.

 

Лавр — вечнозеленое дерево, символ победы, славы.

Лакомство — лихоимство, взяточничество.

Ланиты — щеки.

Лик — хор; сонм, собрание.

Лист — номер журнала.

Лих — ан, же, нет, наоборот.

760

Ловитва — ловля, охота.

Льзя — можно.

 

Махина — машина.

Минавея — менуэт.

Мира — вечнозеленый кустарник или деревцо с белыми цветами, символ любви.

Модуль — архитектурный термин (радиус комля колонны, служащий мерилом ее высоты).

Мрежа — мережа, разновидность рыболовной сети.

Налой — столик с покатым верхом, на который в церкви кладут иконы или книги.

Наста — настало.

Настоит — предстоит, настает, наступает, приближается.

Наступить — нападать.

Неблазный — чуждый соблазна, смиренный, скромный.

Незапный — внезапный.

Неразрешимый—иногда в значении нерушимый.

Неудобен — неспособен, непригоден.

Ниже — ни, ни даже, отнюдь не.

 

Одр — ложе.

Оклечетать оправиться от болезни, выздороветь.

Омрак — обморок.

Опровергает — иногда у Княжнина означает «свергает».

Осетить — уловить, схватить; поймать я сети; понять.

Оставить, оставлять — простить, прощать.

Отжени — отгони.

Отмена — отличие, различие.

Отмещет — отметает, отказывается.

Очеса — очи, глаза.

 

Паки — еще, снова, опять.

Патент — свидетельство на чин, сан или звание.

Паче — больше.

Пени — упреки.

Пергамский — троянский.

Петиметр — щеголь.

Печность — заботливость.

Пешки точить — точить балясы, пустословить, шутить, насмехаться.

Пиита — поэт.

Подвигнуться — возбуждаться к чему-нибудь или против кого-нибудь.

Покров — защита, покровительство.

Полнощный — северный; в переносном смысле — российский.

Польш — польский (танец).

Помаванье — помахиванье, кивание, подавание знаков.

Поносный — наносящий обиду, стыд, позор, поношение.

Понт — море.

Порфира — см. багряница.

Потазать — побить.

761

Преврат — переменчивость, непостоянство, превратность.

Превыспренние — небеса, рай.

Предлоги — предложения.

Предстатель — покровитель, защитник, ходатай за других.

Прелестный — иногда означает обольщающий, коварный.

Преступки — преступления.

Приосамиться принять вид, осанку, приосаниться; приободриться.

Пря — спор; битва.

Пукольки — букли.

Пустосвят — ханжа, лицемер, притворно набожный.

Пустыня, пустынь — необитаемое место; монастырь, далекий от населенных мест.

Пыха — гордость, чванство, надменность.

Пялиться — тянуться, приподниматься, вытягиваться.

 

Рамена — плечи, сила, впасть.

Риза—облачение священника; торжественное одеяние.

Рядная — договор, условие о браке.

 

Сарматы — поляки.

Сбитень — старинный русский напиток из меда с пряностями, который пили горячим, сбитенщик— уличный торговец сбитнем.

Се — вот.

Седя — сидя.

Сень — тень, шалаш, шатер; защита, покров.

Скло — стекло.

Скорпия — скорпион; у Княжнина — ядовитая змея.

Скрынка — ларец, сундучок.

Случай — счастье, сила, фавор при дворе. Случайный человек — человек, попавший в случай, фаворит.

Собор — собрание, сборище, совокупность.

Совместник — соперник.

Содрог заставил содрогнуться.

Спираться — стискиваться, стесняться, сдавливаться; спорить, отстаивать свое мнение, не соглашаться.

Списанье — список, копия.

Спрягусь — соединюсь браком.

Сретать, сретенье — встречать, встреча.

Станица — толпа, собрание.

Стезя — дорога, путь, след.

Степени — ступени.

Степенями — постепенно.

Страна — иногда у Княжнина означает «сторона».

Студ — стыд, позор; поругание, поношение.

 

Тазать — бить, таскать.

Тать — вор, хищник, похититель.

Теку — иду.

Течь — идти, двигаться.

Травник—зеленщик, торговец съедобными кореньями, травами и овощами.

Трутить — натруждать, утруждать; жать, давить.

Тупей — (мужская прическа, взбитый хохол на голове.

762

 

Угар — удалец, кутила, буян.

Удобный — у Княжнина иногда означает: способный, пригодный.

Уклоняться — склоняться.

Усов — засов, жердь или бревно для запирания ворот; человек, который суетится между людьми и мешает им делать что-нибудь.

 

Фандары — род женского платья в XVIII в, сильно расширяющегося от талии вниз с помощью вшитых кусков материи, имеющих форму длинных равнобедренных треугольников (фанды).

Фижмы — род женской одежды XVIII — начала XIX в. — юбка с широким каркасом.

Фрон — трон.

 

Цуг — упряжка в четыре или шесть лошадей попарно. Езда цугом была привилегией высшей знати.

 

Часть — участь, доля, судьба.

Чивый — щедрый, тороватый.

Чоска — прическа.

 

Экстракт — краткое изложение судебного и т. п. дела.

763

Л.И. Кулакова. Словарь мифологических имен и названий. Словарь устаревших и малоупотребительных слов и понятий. // Княжнин Я.Б. Избранные произведения. Л.: Советский писатель, 1961. С. 756–763. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2006—2024. Версия 2.0 от от 23 февраля 2018 г.