Напечатано в «Зрителе», 1792, ч. III, стр. 90—108, 257 — 306, за подписью «Иван Крылов». По своей восточной манере эта повесть Крылова напоминает сатирические «восточные повести» Вольтера («Белый бык», «Принцесса Вавилонская»), а также «Персидские письма» Монтескье, пользовавшихся условно-восточным колоритом для прикрытия резкости своей сатиры, направленной на современное общество. В описаниях Каибова государства, вельмож, отношений Каиба к ученым и писателям рассеян, несомненно, ряд намеков на екатерининское царствование.
Шемела — святочная игра, бег взапуски на корточках с пением песни о шемеле (метле).
Скоропостижные вирши — экспромты.
Диван — государственный совет у восточных властителей.
Аристотель... говорит — речь идет о «Поэтике» Аристотеля.
Калиф искал ручейка — это место пародирует сентиментально-идиллическое описание крестьян у Карамзина и его последователей.
Календере — нищенствующий дервиш.