99. Екатерине II
25 июня 1773

Всемилостивейшая государыня.


Не раздражил ли я в. в., что не получил ответа на всенижайшее мое прошение? 1 Я в крайнем отчаянии, терпя недостатки, что мне почти есть нечего. Однако не имея ни полушки в доме моем, моря и себя и людей моих, что всеконечно правда, а еще по написании сего письма сделаю стихи к церемониальным доскам, ибо взавтре г. Баженов отъезжает в П<етер>бург. Начальники его толико мало трудилися, колико много он и я. Мы думали о славе для торжествуемого, а Измайлов о своей подмосковне. Si le grand Dieu peut souffrir des pareilles choses, c’est étonnant.* Однако церемония была сходна с честью имени в. в., malgré les obstacles, que mr. Ismaelof 2 a fait et les fait jusqu’à présent.** Мне до него дела нет; но жалко, что я таких сограждан имею, которые более думают о себе и о своих деревнях, нежели о общенародной славе. Я жду ответа на мои просьбы, готовяся ко смерти посреди моего усердия и посреди моего отчаяния.


В и. в. всенижайший и всеподданнейший раб

Александр Сумароков.
25 июня 1773. Из Москвы.

P. S. Я не имею столько денег, чтобы мне заплатить на почту за письмо. Et je tombe en défaillance, il faut encore que je compose aujourd’hui les vers.***



Перевод:


* Удивительно, как только бог терпит подобные вещи.

** несмотря на препятствия, которые г. Измайлов2 чинил и продолжает чинить поныне.

*** Я чувств лишаюсь, а надобно мне сегодня еще стихи сочинять.

168

Сумароков А.П. Письмо Екатерине II, 25 июня 1773 г. // Письма русских писателей XVIII века. Л.: Наука, 1980. С. 168.
© Электронная публикация — РВБ, 2007—2024. Версия 2.0 от 14 октября 2019 г.