5. Список — ГПБ, ф. 588 (Погодинские автографы), № 171, л. 1—2. Письмо на бумаге с филигранью середины XVIII в. (буквы HR). Впервые (без перевода): Тихонравов Н. С. Соч., т. 3, ч. 2. M , 1898, с. 76—78.

Письмо вводит Богдановича в круг активных участников работы по воссозданию истории отечественной словесности, работы, которая началась с появления в лейпцигском литературном журнале Х.-Ф. Вейсе «Neue Bibliothek der schönen Wissenschaften und freien Künste» (1768, Bd VII) — «Известия о некоторых русских писателях с кратким сообщением о русском театре». Многолетние споры об авторе этого анонимного библиографического очерка так и не привели исследователей к единому мнению (см. новейшие работы об авторе «Известия»: Мартынов И. Ф. «Опыт исторического словаря о российских писателях» Н. И. Новикова и литературная полемика 60—70-х годов XVIII века. — Рус. лит., 1968, № 3, с. 184—191; Динерштейн Е. А. Лейпцигское «Известие о некоторых русских писателях» и его автор. — В кн.: Журналистика и литература. М., 1972, с. 72—87; Степанов В. П. Новиков и его современники (Биографические уточнения). — В кн.: Н. И. Новиков и общественно-литературное движение его времени. XVIII век, сб. 11. Л., 1976, с. 213). Среди прочих «кандидатов» на роль первого историографа русской словесности мимоходом упоминалось имя И. Ф. Богдановича, однако никто не попытался всерьез учесть и проанализировать факты, говорящие в его пользу. Письмо поэта к Я. Я. Штелину свидетельствует о его обширных, вполне профессиональных познаниях в области истории древнерусской литературы. Имя Симеона Полоцкого было известно современникам и знакомцам Богдановича; так, в рассуждении «О стихотворстве» его однокашника, студента Московского университета С. Г. Домашнева, можно найти несколько строк об особенностях метрики Симеона (Полезное увеселение, 1762, июнь, с. 235). Гораздо более пространный, насыщенный фактическим материалом очерк о Симеоне Полоцком был помещен в «Опыте исторического словаря о российских писателях» (1772) Н. И. Новикова. Судя по опубликованной М. П. Погодиным библиографической «Записке» Я. Я. Штелина (Москвитянин, 1851, № 2, с. 205—215), конференц-секретарь Санкт-Петербургской Академии Штелин параллельно с автором «Опыта», а может быть и раньше его, начал работу над словарем русских писателей. Подлинник «Записки» на немецком языке хранился в собрании Погодинских автографов, переданном впоследствии в Публичную библиотеку. Однако уже к 1867 г. он был утрачен (Материалы для истории русской литературы. Изд. П. А. Ефремова. СПб., 1867, с. 161). О древнерусской литературе в «Записке» никаких сведений нет, что объясняется скорее всего ее фрагментарностью. Известно, как «негодовал» Штелин, узнав о выходе в свет новиковского «Опыта». Это негодование, по-видимому, было вызвано не только отсутствием в словаре Новикова имен писателей-иноземцев, писавших в России, но и завистью неудачливого конкурента. Работая над «Запиской», в поисках материалов о Симеоне Полоцком Штелин и обратился за советом и помощью к И. Ф. Богдановичу, считая его вполне компетентным в этом вопросе. Итак, кто бы ни оказался на самом деле автором лейпцигского «Известия» (в котором, правда, нет никаких сведений ни о Симеоне Полоцком, ни о других русских писателях XVII в.), ясно одно: его появление в свет не было случайным, так как в конце 1760—начале 1770-х гг. несколько русских ученых и литераторов параллельно, а скорее всего в тесном контакте друг с другом начали собирать, систематизировать и публиковать материалы по истории отечественной словесности.

256

1 О Я. Я. Штелине — см. примеч. 6 к письму 22 А. П. Сумарокова на с. 195.

2 Богданович ошибался. Патриарх Иоаким в «Слове поучительном» обвинял Симеона в «латинских ересях» на основании его «Псалтири рифмотворной» (Остен. Памятник русской духовной письменности XVII в. Казань, 1865, с. 137).

3 Богданович опирается здесь на второе предисловие к «Псалтири рифмотворной» Симеона Полоцкого, где последний сообщает читателю об известных ему переложениях псалмов на еврейском и польском языках (Симеон Полоцкий. Избранные соч. М.—Л., 1953, с. 212—214).

4 Ошибка: «Псалтирь рифмотворная» была издана в 1680 г. в царствование Федора Алексеевича (1676—1682).

5 Богданович ошибался. Музыка к «Псалтири рифмотворной» была сочинена певчим дьяком В. П. Титовым. См. обзор списков Псалтири с нотами, хранящихся в ОРРК БАН: Мартынов И. Ф., Кукушкина Е. Д. Забытые тексты русской силлабической поэзии XVII в. — В кн.: Памятники культуры. Новые открытия. 1975. М., 1976, с. 46—47.

6 Сочинения Симеона запрещены на Малом Соборе в 1689 г.

7 Возможно, имеется в виду стихотворение «Петр имя камене толком знаменает» в «Рифмологионе» (Симеон Полоцкий. Избранные соч., с. 115) или «Вирши на рождение Петра I» (опубликованы в ст. И. Ф. Голубева «Забытые вирши Симеона Полоцкого», — ТОДРЛ, т. 24. Л., 1969, с. 258—259). Пророчество это было хорошо известно Г. Р. Державину, что видно из стихотворения последнего «На пророчество Симеона Полоцкого и Димитрия Ростовского при рождении Петра Великого» (Державин, т. 1, с. 444).

8 Стихотворение архимандрита (Богданович ошибается, называя его архиепископом) Феофила Кролика, посвященное А. Д. Кантемиру, опубликовано в собрании сочинений Кантемира, изданном В. Я. Стоюниным (Кантемир А. Д. Соч., письма и избранные переводы, т. 1. СПб., 1867, с. 23-24).

9 Возможно, подразумевается книга: Феофан Прокопович. Слова и речи поучительныя, похвальныя и позравительныя... Ч. 1. СПб., 1760. На 8-ми ненумерованных страницах в конце тома: «Оглавление известным на российском языке сочинениям, печатным и письменным Феофана Прокоповича».


Арзуманова М.А., Мартынов И.Ф, Кочеткова Н.Д. Комментарии: И. Ф. Богданович. Я. Я. Штелину, не позднее 1772 г. // Письма русских писателей XVIII века. Л.: Наука, 1980. С. 256—257.
© Электронная публикация — РВБ, 2007—2024. Версия 2.0 от 14 октября 2019 г.