9. Л. 18—19.
1 X. M. Ганнибал (ум. 1781) — вторая жена Абрама Петровича, прабабка А. С. Пушкина.
2 Петр Матвеевич — Херасков, брат поэта.
3 Княжна Урусова Екатерина Сергеевна (1747—после 1817) — двоюродная сестра Хераскова, поэтесса.
4 Нарвская поэма — «Нарвиада» или «Осада Нарвы», — большая поэма, задуманная Муравьевым, от которой сохранились лишь отрывки. Трагедия, о которой идет речь, — «Болеслав»; Муравьев работал над ней в 1773—1776 гг. и также не закончил.
5 «Сочинения Оссиана, сына Фингала» Д. Макферсона были переведены на французский П. Летурнером (1777).
6 Головин Михаил Евсеевич (1756—1802) — физик, адъюнкт Академии наук; племянник Ломоносова.
7 Самойлов — возможно, Александр Борисович, правитель владимирского наместничества.
8 Корсаков Алексей Иванович (1751—1821) — капитан 1-го фузилерного полка.
9 Козодавлев Осип Петрович (1754—1819) — поэт, переводчик. Товарищ Радищева по Лейпцигу, он по возвращении в Россию в 1774 г. был назначен в Сенат протоколистом.
10 Князь Григорий Григорьевич — Орлов; см. примеч. 1 к письму 31 А. П. Сумарокова на с. 198.
11 Муравьев называет комические и лирические оперы Мармонтеля.
12 Эпистола к парижанам написана в 1776 г.
13 Речь идет о стихотворном послании французского поэта Мюрвиля (Murville) «L’Amant de Julie d’Etange, ou Épitre d’Herrmotime à son ami», напечатанном в 1776 г. Кроме того имеется в виду пересказ послания и краткий разбор его в «Almanach des Muses» 1777 г.
14 Стихотворение Дора посвящено смерти ею друга Колардо (издано в 1777 I.). Ш. П. Колардо (1732—1776) — французский поэт и драматург, автор популярных героид «Элоиза к Абеляру» (переложение из А. Попа), «Армида к Рено» (в русском переложении— «Армида к Ринольду»; по Т. Тассо) и т. д.