СТИХОТВОРЕНИЕ АНАКРЕОНА ТИЙСКОГО

«Стихотворение Анакреона Тийского» (1794) является крупнейшим переводческим трудом Н. А. Львова, позволяющим уточнить его отношение к столь важным проблемам, как роль художника в обществе, его воздействиена читателя, значение древних и новых литератур и т. д. Велико было также общекультурное значение этой книги — впервые в России была сделана попытка критического издания стихов древнегреческого поэта (том 1794 г. — билингва). Н. А. Львов предпринял свой труд без знания древнегреческого языка — главным его подспорьем был подстрочник, выполненный неизвестным лицом (на что впервые указано А. К. Гавриловым), а также переводы произведений Анакреона на европейские языки, перечень которых из сорока названий приведен в заключение предисловия (этот список почти целиком заимствован из издания стихов Анакреона, осуществленного итальянским филологом И. Б. Бодонием в 1791 г.). Одиннадцать изданий были отмечены в предисловии как те, которыми Н. А. Львов, по его собственному признанию, пользовался (именно они оставлены нами при сокращении этого громоздкого перечня). Однако, как показывает сопоставление текстов, русский поэт располагал всего семью переводами на европейские языки: Анны Дасье (Амстердам, 1716), А. Лафосса (републикован в издании Анны Дасье), И. Б. Лонжепьера (Амстердам, 1692), Ф. Гакона (Роттердам, 1712), П. Ролли (Лондон, 1739), Ж.-Ж. Мутонне де Клерфона (Париж, 1773), И.-Х.-Ф. Майнеке (Лейпциг, 1776).

Столь же свободным было использование Н. А. Львовым сведений, почерпнутых у предшественников — фактически все ссылки на научную литературу, а также многие пассажи являются попросту заимствованием, что составляет определенную сложность при выработке принципов комментирования. Поэтому в данном издании вводится дополнительная информация в первую очередь об исторических лицах и о том, что непосредственно необходимо для понимания идей Н. А. Львова (библиографические же сведения, в особенности почерпнутые из вторых рук, оставляются нами порой без исчерпывающего комментария).

Текст «Стихотворения Анакреона Тийского» воспроизводится по отдельному изданию 1794 г. с некоторыми сокращениями (они коснулись вступительной статьи и примечаний), при которых главным было сохранение собственно львовского текста. Отметим также, что из 75 стихотворений, которые Н. А. Львов считал подлинными, только 17 принадлежали античному лирику (оды LVI-LX, отрывки LXII-LXVI, эпиграммы I—VI). Как показали филологические исследования XIX в., эти подражания Анакреону возникли в период позднего эллинизма, и из них вскоре был составлен корпус так называемой анакреонтеи, которая в течение многих веков считалась подлинным наследием античного лирика.

Жизнь Анакреона Тийского

Поликрат (ум. в 522 г. до н. э.) — самосский торговец, установивший в 538 г. до н. э. тиранию на Самосе. При его дворе жили Анакреон, Ивик, Пифагир.

Гиппарх (убит в 514 г. до н. э.) — сын афинского тирана Писистрата, пригласивший в Афины Анакреона и других поэтов.

Гиппий — сын и наследник тиранической власти в Афинах в 510 г. до н. э., откуда он бежал к персидскому царю Дарию I (522—486 до н. э.), в 492 г. до н. э. предпринявшему наступление на Афины.

Солон (ок. 640—560 до н. э.) — афинский политический деятель и поэт.

Эзоп (жил в VI в. до н. э.) — греческий баснописец.

Кир II Великий (царствовал с 558 по 529 г. до н. э.) — персидский царь, завоеватель Мидии, Лидии и Вавилонии.

Писистрат (ок. 600—528 до н. э.) — политический деятель Афин, с 561 г. до н. э. ставший их тираном.

Suidas (по-русски Суда или Свида) —

404

название самого обширного греческого лексикона, возникшего ок. 1000 г. н. э. Вслед за архиепископом Евстафием Фессалоникийским название книги долгое время считалось именем его составителя (эту ошибку повторяет и Н. А. Львов).

Царское поколение Кодров — т. е. потомство легендарного афинского царя Кодра.

Но в делах тирану смел советовать — о близости Анакреона к Поликрату см.: Геродот. История, III, 121.

Стефан Генрих — латинизированная форма имени французского филолога Анри Этьенна (1528—1598), осуществившего в 1554 г. первое издание анакреонтеи по палатинской рукописи. Сведения о принадлежавших Анакреону двух поэмах недостоверны.

Гиллис Джон (1747—1836) — английский историк, его «История Древней Греции», переведенная с английского языка на французский Ж.-Л. Kappa, была напечатана в Париже в шести томах в 1787—1788 гг.

Томас (Тома) Антуан Леонар (1732—1785) — французский поэт.

Дорат (Дора) Клод Жозеф (1734—1780) — французский поэт.

Трибрахий — греческий размер, образовывавшийся при разрешении долгого слога в ямбе и трохее.

Брахий — т. е. трохей.

Азара Хосе Николо (1731—1804) — испанский дипломат, уполномоченный представитель испанского короля при Папе Римском; ему адресовано предисловие в издании И. Бодония.

Эфестион из Александрии (жил во II в. н. э.) — греческий языковед, автор книг по метрике греческого стиха.

Пиндар (ум. в 446 г. до н. э.) — древнегреческий поэт-лирик.

Эсхил (525—456 до н. э.) — старший из классических греческих трагиков.

Шольё Гийом (1636—1720) — французский поэт.

Геснер Соломон (1730—1787) — немецкий поэт-идиллик и художник.

Петрарка Франческо (1304—1374) — итальянский поэт.

Гистий (Гистией, жил в V в. до н. э.) — милетский тиран.

Демокрит (460—371 до н. э.) — греческий философ.

Анаксагор (ок. 500—428 до н. э.) — греческий натурфилософ.

Протагор ( ок. 480—410 до н. э.) — первый софист, греческий мыслитель.

Валерий Максим (1-я половина I в. до н. э.) — римский писатель, автор «Достопримечательных деяний и высказываний» в 9 кн.

Плиний Старший (23—79 г.) — государственный деятель и писатель, автор «Естественной истории» в 37 книгах.

Пикколомини Эней Сильвий (1405—1464; папа Пий II с 1458 г.) — итальянский гуманист и меценат.

Джиральди Лильо (1479—1552, латинизированная форма имени Гиральд) — главный нотариус папского двора при Леоне X и Клименте VII; автор «Истории поэтов как греческих, так и латинских» (1545).

Кальканини Челло (1479—1541) — итальянский гуманист.

Павсаний — греческий историк II в. из Малой Азии; автор «Описания Эллады» в 10 книгах.

Ксантипп, Перикл — афинские государственные деятели V в. до н. э.

Элиан (жил в III в. до н. э.) — грекоязычный писатель из Принесте возле Рима, автор «Пестрой истории» в 14 книгах.

Сапфо (жила в первой половине VI в. до н. э.) — греческая поэтесса.

Платон в разговоре об умеренности — о генеалогии Хармида см.: Платон, Протагор, 315а.

Патригнани Джузеппе (правильнее Патриньяни) — итальянский филолог XVIII в., ссылка на его мнение почерпнута у Бодония.

Эпикур (342—270 до н. э.) — греческий философ-материалист.

Гораций Квинт Флакк (65—8 до н. э.) — римский поэт.

Дидо — семья французских книгоиздателей, чьи шрифты славились особым изяществом.

Человек добровольный — как впервые отметил А. К. Гаврилов, речь здесь идет о неизвестном авторе подстрочника, а не о Евгении Булгарисе (общепринятая точка зрения)

Почтенного мужа — т. е. Евгения Булгариса (1716—1806) — греческого писателя, с 1771 г. жившего в Петербурге.

Анакреоновы переводчики

Стефан Роберт (1530—1570) — брат Анри Этьенна, филолог, издатель.

Дасье Анна (1651—1720) — французский филолог.

Ле Февр Таннегю (1615—1672) — французский филолог, отец Анны Дасье.

Лонжепьер Илиэр Бернар (1659—1721) — французский поэт H. А. Львов вслед за Бодонием указывает 1682 г. вместо 1692-го.

Лафосс Антуан (1653—1708) — французский поэт.

Гакон Франсуа

405

(1667—1725) — французский поэт-сатирик.

Мутонне де Клерфон Жюльен Жак (1740—1813) — французский филолог и литератор; следуя Бодонию, Н. А. Львов указал 1779 г. вместо 1773 г.

Фишер Иоганн Фридрих (1726—1799) — немецкий филолог.

Безымянным переводчиком — имеется ввиду издание Иоганна Фридриха Майнеке (1745—1825).

Бакстер Вильгельм (1650—1723) — английский филолог.

Ренье-Демаре Франсуа Серафин (1726—1799), аббат — французский филолог.

Ралли Паоло (1687—1765) — итальянский поэт, проживший большую часть своей жизни в Англии.

Прославился Иосиф Спалетти — имеется в виду римское издание 1781 г.

Вельгас Эстебан Мануил (1595—1699) — испанский поэт.

Последний переводчик Анакреона — имеется в виду книга, подготовленная Франческо Савелио де Рогати (1745—1827), изданная в 1782 г.

Кроме Ломоносова — имеется в виду стихотворение «Ночною темнотою...» (1747) и перевод четырех од анакреонтеи в «Разговоре Анакреона» (1756—1761).


К.Ю. Лаппо-Данилевский. Комментарии: Н.А. Львов. «Стихотворение Анакреона Тийского» // Львов Н.А. Избранные сочинения. Кёльн; Веймар; Вена: Бёлау-Ферлаг; СПб.: Пушкинский Дом; Рус. христиан. гум. ин-т; Изд-во «Акрополь», 1994. С. 403–405.
© Электронная публикация — РВБ, 2004—2024. Версия 2.0 от от 9 ноября 2018 г.