Н.А.Львов

Итальянский дневник

Fol. 1r.

45

//[1] В Ливурну в другой раз приехал 1781-го года июля 7-го.

Ливурна в окружности своей имеет с не болшим милю, жителей в ней щитают от 45 до 50 тысяч, живущих по причине тесноты на земли болшою частью на воздухе.

На Морской площади есть мраморная статуя Ерц-Герц[ога] Фердинанда работы Такка — ученика Giov[anni] Bologna[1], которой дурную сию статую окружил 4-мя прекрасными бронзовыми пленниками, прикованными у подножия оной, унижающими // [1 об.] [не] столко красотами своими статую, сколко варварским намерением представленнаго в оной героя.

В Соборной церкве на правой руке при входе в оную есть мавзолея, одному ливурнскому губернатору поставленная, мне показалась[2] заслуживающею внимание хорошею мыслею художника, представившаго в доволно совершенном искустве из мрамора военную силу (б. к.), держащую над гробом портрет губернатора М. Бори, // [2] у коего время гиний похитил косу; записывает дела его в книгу летописи, которую держит гиний вечности; между тем двое других открывают завесу оной.

Дом Совета на площади (la Casa del Consiglio) весь мраморной.

В доме аглинскаго консула, г. Удни называемаго, лутчия картины, кои я видел, суть:

1-я. Даная, сидяшая на постеле [илл. 1], в ногах у ней купидон росту юношескаго, держаший одною рукою // [2 об.] покрывало, другою подбирающий золотой дождь, внизу — подле голов кровати — два гиния: земной без крыльев, пробующий на оселке золотыя капли; другой прекрасный, упражненный с ребяческою привязанностию и недоумением, на том же оселке пробуя конец стрелы своей.

Сия картина, по словам гд. Удни, есть одна из тех трех сокровищ Кореджевых, кои писал он для покровителя его герцога Мантуанскаго, хотевшаго подарить их импер[атору],


[1] Джованни Болонья (итал.).

[2] В рук.: показалось.

46

помнится, Карл[у] Квинту. Три сии картины были: 1-я Леда, 2. [Ио, ] [илл. 41] // [3] 3-я Даная [илл. 2]; физиономии и вообще все головы свидетелствуют болше, нежели тела (кроме болшаго купидона, хор[ошо] писаннаго), что они Корежевы. Картины сии были перевезены в Швецию, иныя проломлены, иныя обрезаны. Королева Кристина привезла их с собою в Рим, где они вычинены и потом по смерти ея проданы, болшая часть лутчих картин, особ[енно] Корежа, галлереей[3] Duc’a de Chartres[4], тогда куплена.

2-я. Даная Тициянова лежащая [илл. 2] или, лутче, полуседящая на постеле, розами усыпанной, имея левую руку между ног и держащую простыню для употребления после утехи; на втором плане женшина, // [3 об.] держащая сосуд, в который збирает она золотой дождь. Лицо сей Даннаи лутче всех и прекраснее и Венер, и Данай Тицияновых, кои я видел доселе, изображающее дышущую восторгом женщину, коим она исполне[на]. Может быть, тело ея было столко же хорошо написано, но, будучи изрезано в несколко кусков зверскою набожностию и составленно потом не очень искусным художником, не имеет многих полутеней. И рисунок инде сух; но Тициян виден в лехких тенях, болшия круглости изображающих[5].

// [4] 3-я. Венера, цалующая купидона, и один молодой сатир, поднявший завесу и прелщающийся по-езувитски телом боги[ни]. Б. к. Гвидова, [пре]краснаго[6] и последняго манера; но, видно, что он писал сию картину в начале сего манера, потому что он очень еще жесток, а особливо в лице Венеры.

4-я. Жена Уриева в бани, б. к. G. N. Тициянова, очен хорошо сохраненная и написанная; но Тициян был, видно, гораздо скромен и болше, нежели во всех его нагих картинах, потому что он закрыл искусно, но хитро лутчия части // [4 об] прекраснаго ея тела не полотном, но разположением ног и рук. Сия трудность принужила его несколко изломать тело, но не обезобразить. Может, сия картина писана была для какого-нибудь конетабля Principe[7] Колона, разбивающаго и в исходе 18 века прерасныя тела греческих Венер для избежания от соблазну. В 20-ть такая похвалная премудрость; в 50 лет века своего превзойдет


[3] В рук.: галлерии.

[4] Герцога де Шартр (франц.).

[5] В рук.: изображаемых.

[6] Ср. л. 40 об.

[7] Князя (итал.).

47

он всех остроготов и вандалов, искоренивших лутчую часть художеств в Италии.

//[5] 5-я. Святая фамилия Андрея del Sarto[8]. 5 фигур; но богоматерь не красавица, и естли ето не портрет какой-нибудь хозяйки, заказавшей картину, то стыдно Андрею дел Сарто.

6-я. Жиды, показывающия Христа на лобном месте народу, Тициянова попорченная картина, примеч[ания] достойна, потому что между народа ввел он свой портрет, порт[рет] им[ператора] Карла Квинта, и женшину, говорят иныя, жену его, иныя — лубовницу с дитятей.

7-я[9]. Una delle lascive d’Agostino Caracci Venere castigando il figlio suo, sopra le spalle // [5 об.] del bambino [è] il sesso della Venere coperto leggermente con gazo[10], тело вывихнутое à la Rubens, il n’y a que la tête du Cupidon moitié couverte d’un bandeau qui est d’un enfant sien[11].

8-я. Un ritratto d’uno scultore tedesco dipinto dal Giorgione, molti lo credono [di] esser il suo proprio ritratto. Ma si legge nella descrizione della galleria del duca Salviati che non è vero.[12]

9-я. Фра Паоло богоматерь и Иосиф, стоящия перед Христом младенцом, лежашем на земли перед ними и покрыты[м] // [6] лехким покрывалом; сию картину редкую сего мастера можно лехко почесть за Рафаилову перваго манера до приезду его в Рим и при начале в Риме. Прилизанной штрих.

10-я. Богоматерь на престоле, окруженная, как обыкновенно [у] Петра Перуджина, учителя Рафаилова; одна из лутче сохраненных картин его, кои я видел; но хуже писанная, нежели свод комнаты Ватиканской, где ученик его написал лутче его стены, пожар троянской, а другие не помню.

// [6 об.] Славная картина Тициянова, украшающая ныне алтарь во дворце dì Monte Cavallo[13] в Риме, представляющая торжество богоматери в Пизу [въезжающей], свя[таго] Николая


[8] Дель Сарто (итал.).

[9] В рук. здесь повторена цифра „6“, в силу чего дальнейшая нумерация картин нарушена.

[10] Одна из сладострастниц Агостино Карраччи, Венера, наказывающая своего сына; над плечами ребенка срамное место Венеры, прикрытое слегка газом (итал.).

[11] Как у Рубенса; и только голова Купидона наполовину покрыта лентой, принадлежащей ее дитяте (франц.).

[12] Портрет некоего немецкого скульптора кисти Джорджоне, многие полагают, что это автопортрет. Но в описании галереи герцога Сальвиати написано, что это неверно (итал.).

[13] Монтекавалло (итал.).

48

Fol. 9r.

49

и свя[таго] Севастияна голаго с двумя или 3-мя еще фигу[рами] и лутчайшую фигуру мужскую кисти сего мастера; куплена в Венеции была для доставления нашему двору за очень умеренную цену; но не дождавшись ответа, гд. Удни продал ея папе Ганганелли за 600 scudi[14]. Он мне сказывал, что мы могли ея иметь за половину оного, когда агличане давали 4 000 чер[вонцов].


[14] Скудо (итал.).


Н.А. Львов. Итальянский дневник. В Ливурну в другой раз приехал 1781-го года июля 7-го. // Львов Н.А. Итальянский дневник. Кёльн; Веймар; Вена: Бёлау-Ферлаг; СПб.: Пушкинский Дом, 1998. С. 43–50.
© Электронная публикация — РВБ, 2004—2024. Версия 2.0 от от 9 ноября 2018 г.