Красноречивою печалью напояя, Ты сердце растерзал мое, Одновременник мой, которого смерть злая, Завистница духов, пресекла житие. О <Дюсис>, нежный, мрачный, Покоящийся днесь в долине злачной Промеж учителей своих, Любовников трагическия Музы, Друзей в бессмертии, хоть греки, хоть французы, — Различье стран, веков исчезло между их. С Расином ты и Шекеспиром Во Еврипидову приходишь сень. Струи забвения, колеблемы зефиром, Унесши прочь от вас воспоминанья пень, Питают лавров ваших тень. Софокл заемлется Жюльеттою и Лиром, И Шекеспирова восколебалась тень О слепотству́ющем Эдипе сиром.
18 мая 1786
228
М.Н. Муравьев. «Красноречивою печалью напояя…» // Муравьев М.Н. Стихотворения. Л.: Советский писатель, 1967. С. 228. (Библиотека поэта; Второе издание).