1 Сатиры писатель в похвалу господина Сумарокова точную ту мысль и речи употребил, которая к равному ж употреблению находится в сатире Боаловой «К Мольеру» (Боаловых трудов том 1, лист 30, стих 6). Я чаю, всяк из сего усмотреть может, понапрасну ли я его чужею мыслию упрекаю, в чем, уповаю, он и сам согласится, что то для человека, который сам творцом слыть тщится, весьма нехвально, хотя нам несколько и позволяется последовать таким, которых все в рассуждении особливых достоинств почитают и которым мы подражаем для красоты вымыслов или по нужде, чтоб уважить труд наш, последуя всем любцам, но точно чужое, как бы красно и всем приятно ни было, отнюдь своим назвать не только не позволительно, но весьма непристойно и позорно.
2 Николай Боал, господин Деспро, знатный французский сатирик, который в жизнь свою ничего нежного не писывал, фамилии в Париже людей приказных весьма старинной, родился 5 декабря 1636 году.
3 В каком здесь разуме господина Сумарокова сатирик наперсником называет, я инако разуметь не умею, как для того, что он его назвал Расином, а Расин был друг Боалу, но только мне сумнительно, равную ли силу название наперсник с названием друга имеет. Да пусть, хотя так, весьма то неприлично здесь мне мнится, достоин Сумароков назван быть Расином в рассуждении высоты и нежности стихов его, не может ли он за что, что он подобен или равен Расину, назван быть и другом Боалу? — Никак не можно, хотя стихотворцы имеют особливые вольности, другим писцам непростительные; но в сем случае ничто не может извинить сатирика нашего проступку, тем что оная рассуждению противна. Имя друга свойственно самому другу, в рассуждении его горячности и усердия, кто ж чьим в оной другом назван, а господин Сумароков по подобию Расин, не истинно Расин есть, следственно без всякого усердия и горячности той, за которую Расин почитаем был другом Боалу. Если ж взять название наперсником в разуме названия французскою фавори, так то еще непростительнее тем, что уже оное в такой силе между равными двумя годно быть не может, но необходимо надобно, чтоб наперсник был бездостаточен перед тем, чей он наперсник, что весьма уже обидно кажется для господина Сумарокова в рассуждении его трудов, которыми он поэзию на нашем языке в толь краткое время на такой уже высокий степень возвел, да и кроме того речь его полна несогласия, тем, что люди подражания достойные великого Корнелия Расину предпочесть не отважатся, а он его наперсником Боаловым называет, который хотя был и писец знатный во всем роде, однако преимущества перед сими великими людьми еще ни от кого не получил.
4 Расин — современник Корнелиев и Боалов, творец славныя «Федры», которая почитается совершеннейшею из всего трагического феатра. Смотри в примечании на «Епистолу» Боалову к <Расину> (Боалов труд, том 1, лист 304). Господин Боал был человеком таким, который без достоинства никого не хваливал, оного «Епистолою» своей почтил, в которой он его великим трагиком и пиитом почитает, что особливо свидетельствует «Епистолы» оныя стих 76:
5 Я чаю, кто и всех пиитов мысли уже прошел, нигде с такой фигурой не встречался, какова видна в стихах последней сатиры сей (муза, если тебе позволит Сумароков), что может быть страннея всего, муза, будучи по митологи божеством, здесь власти лишенной, — нет, в истину, мысль эта никому, никому рождением своим должна не бывала, как нашему сатирику, да что еще и муза та не та, которую господин Сумароков, творя, своею назвать может, его муза называется... <в тексте пропуск. — Ред.> а эта муза, присутствующая в поэзии, сатирическая называется.
6 Сатира по наставлению Жоликёрову петиметру бесстыдным быть велит.
7 Кокетки наглыми здесь названы затем, что сатирик<?> немилосердых им эпиктетов мне здесь употребить не хотелось, а необходимо нужно их так представить надлежало, чтоб чрез то нестройность стиха изобразить.
8 Не видим ли из гистории римской, какие великие дела ораторы их, а особливо Цицерон, одною народа к нему поверенностию делал, что может быть важнея, чтоб узаконение отменять, или опровергнуть, а ему это не однажды случилось. Словом, можно сказать, что он склонность народа обузданну имел в своей власти.
9 «Ревность показаться, а не ругать,
Вооружила истину стихом сатирическим», —
говорит господин Боал в своем «Поэзическом искусстве», смотр.: «Трудов» его том 2, лист 33, стих 146.
10 Господин Поп, аглинский знатный стихотворец, творец «Похищенныя букли», из которой сатирик наш силфов в сатиру свою ловил.
11-12Святой Мартын или S<ainte>-Martin и Шердон — оба портные.