ПЕСНИ ПЕТЫЕ НА СОСТЯЗАНИЯХ...

Напечатано впервые в т. I Собр. соч. 1807 г. В настоящем издании исправлены явные опечатки этого издания: в изд. 1807 г. в ст. 16 напечатано „и север“ (что нарушает размер) вместо „север“; в ст. 87 напечатано „воздвигнуть“ вместо „вздвигнуть“ (по размеру стиха); в ст. 403 – „летали“ вместо „летала“; в ст. 607 – „возложил“ вместо „взложил“. До нас дошло только начало этой поэмы, точнее, прозаическое введение к ней и первая часть самой поэмы. Скорей всего, остальные части ее вовсе не были написаны Радищевым. Введение, в котором описано торжество древних славян, на котором должны состязаться певцы, определяет предполагаемую структуру всей поэмы. Она должна была, повидимому, состоять из отдельных песнопений, произносимых состязающимися певцами. Первый певец, выступивший на состязании, – Всеглас; его именем и названа первая часть поэмы, представляющая его песнь; далее должны были итти песни других певцов – Крутосвиста, Хохта, Звена, Тиховоя. Начало поэмы Радищева написано в 1800 – 1802 гг.; эпиграф к ней взят из „Слова о полку Игореве“, напечатанного в 1800 г. („Героическая песнь о походе на половцев удельного князя Новгорода-Северского Игоря Святославовича“, М., 1800). Мотивы „Слова“ использованы и в тексте введения и в обращении к Бояну в начале его. В своей поэме Радищев широко использовал имена псевдо-славянской мифологии. Он упоминает „Ладу“ уже в „Путешествии из Петербурга в Москву“. Есть „славянская“ мифология и в „Бове“. Но особенно много ее в „Песнях древних“. Уже в начале введения к поэме перечисляются славянские боги, как действительные (Перун, Велес), так и измышленные. Приводим сокращенное объяснение этих имен по М. Попову (по его „Досугам“, 1772).

Перун – „начальнейший славенский бог. Почитали его производителем всех воздушных явлений и действ, как то: грома, молнии, облаков, дождя ипрочего…“

Святовид – „бог солнца и войны“.

Велес – „славенский бог, начальствующий над скотами, по Перуне, первый“.

Позвизд – „славенский Эол, которого древние признавали богом бурных ветров, а у киевлян почитался он богом воздуха, вёдра и ненастья“.

Ний – у Попова Ния – „признавался… подземным богом, коего степень занимал у греков и римлян Плутон, адский царь“.

Чернобог – „Некоторые варяжские славяне признавали его злым божеством и приносили ему жертву кровавую и печальное моление и также страшные заклятия“.

Лада „богиня киевская, подобящаяся во всем Венере. Славяне признавали ее богинею браков и веселия любовного“.

Леля, Лелио (или Лель) – „сын Ладин, нежный божок воспаления любовного“.

454

Полеля (Полель) – „славенский Именей, сын Ладин“, т. е. бог брака.

Даждъбог (Дажбог) – „божество славянское, почитавшееся в Киеве… По догадке, имя его означает оного богом подателем благ, от коего молебщики ожидали себе счастия; почему, кажется, можно его почесть богом богатств“ (у Радищева несколько иное толкование).

Знич – „священный неугасимый огонь. По многим городам имели славяне его храмы, жертвовали ему частию из полученных у неприятеля корыстей и пленными христианами“.

Купало – „киевский бог плодов, второй по Перуне“.

Зимцерла (в поэме Радищева „Бова“) – „славянская богиня. Какие приписывались ей качества, о том ничего неизвестно; разве испорченное ее название произвесть от имени зима и глагола стерть, так называется она Зимстерлою и будет походить на богиню весны и лета либо на Флору, богиню цветов“.

Большинство этих богов подогнано к привычным образам античной мифологии.

Без сомнения, „Слово о полку Игореве“ явилось одним из импульсов для создания Радищевских „Песен древних“, опыта реконструкции древней национальной поэзии, выражающего национальное мировоззрение, быт и характер славян-язычников. Уже в первых строках введения в поэму Радищев обращается к Бояну. Это полумифическое имя, упомянутое в „Слове“, понималось в начале XIX в. как собственное имя древнего великого поэта-эпика, русского Гомера или Оссиана. Эпиграф к „Песням“ Радищева взят тоже из „Слова“; в подлинном тексте (по первому изданию) он читается так: „тогда пущашеть, – соколовь на стадо лебедей, который дотечаше, та преди песнь пояше“ (стр. 3). Далее во введении к поэме Радищев описывает состязание десяти соколов, погнавшихся за десятью лебедями. Это описание явилось результатом неправильного понимания данного места „Слова о полку Игореве“ в переводе его при издании 1800 г. Здесь указанное место и его контекст переданы так: „Памятно нам по древним преданиям, что поведая о каком-либо сражении, применяли оное к десяти соколам, на стадо лебедей пущенным: чей сокол скорее долетал, тому прежде и песнь начиналася, либо старому Ярославу либо храброму Мстиславу, поразившему Редедю пред полками Касожскими, или красному Роману Святославичу“ (стр. 3 – 4). Космогонические и воинственные мотивы первой части „Песней древних“ („Всеглас“) сближаются с характерными мотивами поэзии Клопштока; вообще влияние преромантической литературы Германии и Англии сильно сказывается в радищевской поэме. Размышление о человеке (ст. 142 – 148) напоминает то место 1 песни „Ночей“ Юнга, мотив из которого заимствовал Державин в оде „Бог“. „Как беден, как богат…“ и т. д.) „Ночи“ были широко известны во всей Европе в XVIII в. и в частности в России. На русский язык „Ночи“ переведены в XVIII в. неоднократно.


Гуковский Г.А. Комментарии: Радищев. Песни петые на состязаниях в честь древним славянским божествам // Радищев А.Н. Полное собрание сочинений. М.;Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1938-1952. Т. 1 (1938). С. 453—454.
© Электронная публикация — РВБ, 2005—2024. Версия 2.0 от 25 января 2017 г.