РВБ: XVIII век: B. K. Тредиаковский. Версия 1.1, 10 декабря 2016 г.

 

ПЕСНЯ ОДНОЙ ДЕВИЦЕ, ВЫШЕДШЕЙ ЗАМУЖ

Quel hymen! quel fidel amour!
En si bel age
Susanne s’engage.
Quel hymen! quel fidel amour!
Tous les plaisirs ici font leur séjour.
Jeunes coeurs!
Vos tendres ardeurs
Vous promettent mille douceurs:
Le ciel vous fit en tout pour ses faveurs.
Tout seconde ces deux amans,
Tout conspire,
Tout vous désire
Un siècle entier de doux ravissemens.
<1730>
86

ПЕРЕВОД:

ПЕСНЯ ОДНОЙ ДЕВИЦЕ, ВЫШЕДШЕЙ ЗАМУЖ

О, любовь! о, счастливый брак!
В прекрасны лета
Обресть все это.
О, любовь! о, счастливый брак!
Все радости сошлись здесь как никак.
Души вряд
Коль огнем горят,
Вам сотни радостей сулят.
Пускай небесные дары стократ
Здесь на любовников сойдут.
Всё вещает
И обещает
Вам сотню лет иметь любви приют.

(М. Кузмин)

Тредиаковский В.К., Кузмин М.А. (перевод на русский язык). Песня одной девице, вышедшей замуж // B.K. Тредиаковский. Избранные произведения. М.-Л.: Советский писатель, 1963. С. 86—87.
© Электронная публикация — РВБ, 2006—2017.
РВБ
Загрузка...