Вешнее Тепло. Впервые — «Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие», 1756, май, стр. 469. Тредиаковский, публикуя оду, скрывал свое имя из-за недружелюбного отношения к нему редактора журнала академика Миллера. Он упросил Андрея Нартова передать Миллеру оду «Вешнее Тепло» как принадлежащую ему, Нартову; в начальных же буквах названия было зашифровано имя подлинного автора. «Сочинил я оду, — рассказывал Тредиаковский, — назвав ее Вешнее Тепло и тем утаив мое имя в двух начальных буквах, да и вручил конференц-секретарю посторонними руками. Расхвалена сия ода и в книжках напечатана. Хотя ж мне и посчастилось в подставе чужого автора, однако сей самый успех низверг меня почитай в отчаяние: ибо увидел подлин но, что презрение стремится токмо на меня, а не на труды мои» (Пекарский, т. 2, стр. 198).
Соглядуема всеми есть — всем видна.
Ту — т. е. весну.
Пен с белью — с белизною пены.
Кристалл свой разбутила — здесь: разломала лед.
Помона (римск. миф.) — богиня садов.
Надежду водит о плодах — приносит надежду на урожай.
Пестрясь древ листвием непраздных — пестро украшаясь листвой чреватых плодами деревьев.
Медвян нектар в грёзны льется — гроздья наливаются медовым соком.
Цвести ж разверст — приготовился (раскрыт), чтобы цвести.
Споспешность — содействие.
Поя виновницу благ — т. е. воспевая Цереру.
Да... устроит руки — чтобы подготовить, укрепить руки, силы.
Страшит... игрой — устрашает воинской игрой.
Вскрай располившуся — по край (до берегов) осво водившуюся ото льда.
В сень зарницы — т. е. под вечер.
Безвинных... выгод — невинных удовольствий.
Вина, свет пишуща красами — т. е. причина красоты мира (речь идет о солнце).
Расслабляющий вар — зной.
А к лету пар отверз врата — т. е. испарение, туманы уже предвещают лето.
Плугом К ярине временить волов — запрягать в плуг волов для вспашки яровых.
В предню — в пред стоящую.
Косным в шаг — медлительным.
Не зная знают — не зная, умеют.
В чин зодий сих — под этими знаками зодиака, т. е. в это же время года.
В хврастинных окутавшись кустах — скрывшись в кустарнике.
Возгласностию, коя сродна — свойственным ему пением.
Что различает хлест обильно — который разнообразит свое пение.
Крастель в обоей заре — коростель на утренней и вечерней заре.
Сего взывает — т. е. зовет друга.
Добр тысящи суть вдруг — тысячи благ соединены вместе, одновременно.
528днешня Различествует тьмами — т. е. бесчисленно разнообразны теперешние (весенние) удовольствия.
Пределы Флоры — царство растительности.
Слезы ссет Авроры — сосет слезы зари, т. е. пьет утреннюю росу.
Во внутренность включает жалом — проникает во внутренность цветка хоботком.
На урок — на выполнение положенной работы.
Чванцы — сосуды; здесь: соты.
Два чувствия сладящи — услаждающие два чувства (зрение и обоняние).
Тот зря — видя убор ваш.
Масть зерцая — созерцая цвет.
Хоть пыл вноздряем крины сласти — т. е. хоть мы вдыхаем сладкую пыльцу лилии.
Но обое во всяком драго — т. е. в каждом цветке нам дороги и цвет и аромат.
Ни Соломону было можно — нельзя было даже Соломону (библейский царь, славившийся мудростью и великолепием своего дворца и храма).
Чем небо одарило их — т. е. цветом и ароматом.
Чета ль есть в тех или безженство — т. е. двуполы или однополы цветы.
От бессчастных доль — т. е. от несчастной доли.
Непостижимыми советы — непостижимыми советами.
Однак им долей, нежель мне и т. д. — однако им (цветам) дано жить дольше, чем мне, хотя они и скоро гаснут: каждую весну они с торжеством воскресают к жизни.
Когда дубравно всё толь слично — если все так прекрасно в лесах.
Отцом великим — Петром I.
В земных богиня, как Минерва. Речь идет о Елизавете, которая среди людей подобна богине мудрости Минерве.