Пропаганда и литература (с. 376). Передача из серии «Дневник писателя» от 27/28 ноября 1970 г. Печатается впервые. Публикация Л. Диенеша. Архив Газданова. Ед. хр. 58.

С. 378. ...роман Островского «Как закалялась сталь»... это написано совершенно по-детски, настолько наивно и неумело, что читатель только пожимает плечами. — Роман Николая Алексеевича Островского (1904–1936) (полн. отд. изд. 1935) — не столько литературное, сколько общественное явление; при всей своей литературной неопытности автор создал в романе образ «героя своего времени» — Павла Корчагина, верившего в возможность утопии, готового пожертвовать личными интересами и даже жизнью ради лучшего будущего.

...Цензура всегда существовала в России. — Цензура, т.е. надзор государства над печатью, возникла в Европе в XV в., в России — в начале XVIII в.; после Февральской революции 1917 г. упразднена.

701

С 1922 г. осуществлялась Главлитом. С 1990 г. по закону «О печати и других средствах массовой информации» в СССР, а затем в России цензура отменена.

С. 379. ...«Литература должна быть партийной». — Принцип партийности литературы разработан В.И. Лениным во время революции 1905 г. «Литература должна стать партийной, — писал он в статье ”Партийная организация и партийная литература” (легальная большевистская газета ”Новая жизнь”. № 12. 13 нояб. 1905 г.). — В противовес буржуазным правам, в противовес буржуазной предпринимательской, торгашеской печати, в противовес буржуазному литературному карьеризму и индивидуализму, ”барскому анархизму” и погоне за наживой, — социалистический пролетариат должен выдвинуть принцип партийной литературы» (Ленин В.И. Поли. собр. соч. Т. 12. С. 100).

...кто-то из иностранных гостей спросил председательствующего на собрании Федина, почему в Советском Союзе не переводят и не издают Пруста, Джойса и Кафку... — кажется Силоне, если мне не изменяет память, — спросил Федина, читал ли он этих авторов. Федин простодушно ответил, что нет, не читал. Справедливость требует отметить, что с тех пор несколько рассказов Кафки были переведены на русский язык и напечатаны в советских журналах. — В русском переводе в 1934–1938 гг. вышли четыре тома из цикла романов М. Пруста «В поисках утраченного времени», в 1927 г. — сборник рассказов «Дублинцы» Джеймса Джойса, в 1935–1936-м в журнале «Интернациональная литература» печатались главы из его романа «Улисс». Рассказы Кафки опубликованы в журнале «Иностранная литература» в 1964 г., № 1; а в 1965 г. в Москве издана его книга «Роман. Новеллы. Притчи».

С. 380. Конечно, Фурцева это не мадам де Сталь, от нее многого требовать нельзя... — Екатерина Алексеевна Фурцева (1910–1974), министр культуры СССР в 1960–1974 гг.

Сталь Анна Луиза Жермена де (1766–1817) — французская писательница, автор романов и эстетических работ; оказала влияние на французских романтиков.


Воспроизводится по изданию: Гайто Газданов. Собрание сочинений в пяти томах. Том четвертый: Романы. Выступления на радио «Свобода». Проза, не опубликованная при жизни. Москва: «Эллис Лак 2000», 2009.
© Электронная публикация — РВБ, 2017-2024. Версия 1.4 от 11 октября 2017 г.