1. Написано в 1806 г. (заглавие в БТ: «К Гнедичу 1806 года»). Впервые: Талия или Собрание разных новых сочинений в стихах и прозе / [Изд. А. Бенитцкий]. СПб., 1807. Кн. I. С. 55—56 (заглавие: «Послание к Г**чу»; подпись: К. Б.) [= Талия]. Окончательная редакция: О. Ч. II. С. 75—76. Николай Иванович Гнедич (1784—1833) — ближайший друг Батюшкова, поэт, создатель классического русского перевода «Илиады» (1829). Возле послания «К Г<неди>чу» А.С.Пушкин записал: «Что за детские стихи!»; однако заключительные строки удостоились положительной оценки: «Последние 4 стиха очень милы» (Пушкин. С. 264).
  2. О: Мнель.
  3. О: под час.
  4. О: уже ли.
  5. В первой редакции (Талия) послание оканчивалось четверостишием, опущенным в О:
Нет<,> болтаючи с друзьями
Славы я не соберу;
Чуть не весь-ли, и с стихами
Вопреки тебе умру.

Здесь обыграна знаменитая фраза Горация Non omnis moriar = Я не весь умру (Hor. Carm. 3.30.6). Вопреки тебе — очевидно, в не дошедшем до нас стихотворении Н.И.Гнедич (см. примеч. 1) предсказывал своему другу литературную славу (ср. стихи 1—2). См.: Pil'shchikov I.A., Fitt T.H. Konstantin Nikolaevich Batiushkov // Russian Literature in the Age of Pushkin and Gogol: Poetry and Drama. Detroit — Washington, D. C. — London, 1999. P. 23 (Dictionary of Literary Biography; Vol. 205).


И.А. Пильщиков. Комментарии к «Опытам в Стихах и Прозе» К.Н. Батюшкова.
© Электронная публикация — РВБ, 1999–2024. Версия 2.0 от 4 сентября 2017 г.