Печатается по тексту: Н. С. Лесков. Собрание сочинений, том седьмой, СПб., 1889.
Впервые напечатано в «Рождественском приложении к «Газете А. Гатцука» 1883 года, с подзаголовком «Рождественский рассказ». Почти без поправок перепечатано в «Святочных рассказах» (1886); и в Собрании сочинений.
В рассказе много автобиографического. А. Н. Лесков пишет о тетке писателя Н. П. Алферьевой: «Почти подростком пришлось ей познать сладость супружества с «полупомешанным», старевшим уже, «благодетелем» ее семьи Страховым. Владелец поместья, в котором развертываются события рассказа «Зверь», конечно, не во всем схож с этим «дядей» автора, но несомненно кое-что туг занято и у него: «Он был очень богат, стар и жесток. В характере его преобладала злобность и неумолимость». О прекрасном духовном преображении его в горячего доброхота в семейных преданиях слышно не было. Умер таким, каким жил» (А. Лесков. Жизнь Николая Лескова, стр. 45).
Стр. 260. Серафим (1760—1832) — монах Саровской пустыни, прославившийся «благочестием» и религиозными беседами с народом.
Стр. 264. ... «к острову». — Остров (охотн.) — лесок среди поля.
Кухенрейтеровский штуцер. — Штуцер (нем. Stutzer) — охотничье нарезное ружье. Кухенрейтеры, Иоганн-Андрей и Кристоф — немецкие мастера-оружейники начала XVIII века (в Регенсбурге).
... «с сошки». — Сошка — подставка с развилкой для ружья при стрельбе с упора.
Стр. 265. Грифон — порода длинношерстных легавых собак.
Первоученка — первая работа ученика.
«Больничка» — кольцо, продетое сквозь губу или носовой хрящ зверя.
Стр. 266. Творило — отверстие, лаз.
Стр. 267. «Садка» — травля собаками пойманного сначала живьем зверя.
543Стр. 267. ... рождественский ужин, который справлялся «при звезде», за один раз с обедом... — В канун рождества полагалось воздерживаться от пищи до появления в небе первой звезды.
Стр. 268. ... плавал с Ноем в ковчеге. — По библейскому сказанию, во время всемирного потопа, уничтожившего все живое, праведный Ной остался жив в ковчеге (корабле) со своей семьей и несколькими парами различных животных.
Стр. 269. Стременный (или правильнее: стремянный) — конюх при верховой лошади.
Архалук — азиатское короткое мужское платье.
... с пахвами и паперсями, убранными бирюзой и «змеиными головками»... — Пахва — седельный ремень с кольцом, в которое продевается хвост лошади. Паперсь — конский нагрудник. Пахва не дает седлу скатываться наперед, а паперсь — назад. «Змеиная головка» — вид раковины.
Вершник — всадник.
... шведские Штрабусы, немецкие Моргенраты, английские Мортимеры и варшавские Колеты. — Старбус, Петр — стокгольмский оружейник конца XVIII века; Моргенрот, Ганс — нюрнбергский оружейник XVII века; Мортимер, Г. В. — лондонский оружейник конца XVIII века. Колет — возможно, вместо Клет. Клет (Стефан, Ганс и др.) — немецкие оружейники XVI — XVIII веков.
Свора — ремень или шнур, на котором водят борзых собак, обычно по две.
Орчак — остов седла.
Вальтрап — покрышка седла.
Доезжачий — старший псарь, распоряжающийся собаками во время охоты.
Арапник — охотничий кнут для собак.
Стр. 270. ... на ворке. — Ворок — скотный двор.
Гуменник, или гумно — место, где складывают и молотят сжатый хлеб.
Стр. 272. ... будылья соломы. — Будыль — срезанный стебель.
Стр. 277. ... с бронзовым крестом двенадцатого года — то есть данным в награду за участие в Отечественной войне 1812 года.
Фуляр — легкая и очень мягкая шелковая ткань. Здесь: фуляровый платок.
Вольтеровское кресло — глубокое кресло с высокой спинкой.
Филограневые, или филигранные. Филигрань — ювелирное изделие в виде кружева из тонкой крученой золотой, серебряной или иной проволоки.
Стр. 278. Во время оно — в давнее время.
544Стр. 278. ... поднесли злато, смирну и ливан волхвы древности. — По евангельскому преданию, новорожденному Иисусу Христу пришли поклониться волхвы (мудрецы) с востока, принесшие ему в дар золото, смирну (благовонная смола для курений) и ливан (ладан).