ОТБОРНОЕ ЗЕРНО

Печатается по тексту: Н. С. Лесков. Собрание сочинений, том седьмой, СПБ., 1889.

Впервые напечатано в журнале «Живописное обозрение», 1884, №№ 1—3, с подзаголовками «Натуральная трилогия» (в № 1) к «Оригинальная трилогия» (в №№ 2 и 3). Перепечатано в «Святочных рассказах», с новым началом (первые три абзаца); здесь появился «святочный» мотив («я встречал Новый год в вагоне»), позволивший включить рассказ в сборник «Святочные рассказы». В Собрание сочинений вошло с незначительными поправками.

Стр. 280. «Спящим человеком прииде враг и всея плевелы посреди пшеницы» — «Когда люди спали, пришел враг его и посеял плевелы между пшеницею» (евангелие от Матфея, XIII, 25).

... на князя Бисмарка за его неуважительные отзывы о моих соотечественниках... — Князь Отто фон Бисмарк (1815—1898) — выдающийся германский государственный деятель реакционного направления. Провел объединение Германии под главенством Пруссии. С 1871 по 1890 год — канцлер Германской империи. Высказывания его, на которые ссылается Лесков, не обнаружены.

Стр. 281. Внятие — внимание.

Стр. 282. Социабельность — гражданственность.

Стр. 283. ... славянский деятель, и в Красном кресте ходил... — Русская общественность оказывала помощь славянам в их борьба за освобождение от турецкой власти, в частности в войне Сербии и Черногории с Турцией 1876—1877 годов.

Стр. 284. Экспонент — лицо, выставляющее что-нибудь на выставке.

... как муромцы, — сидим на земле... — Илья Муромец, по былине, прежде чем стать богатырем, тридцать лет «сиднем сидел».

Стр. 285. ... упорядочение наших славянских княжеств, которое повредил берлинский трактат... — Берлинский трактат, подписанный 13 июля 1878 года, завершил Берлинский конгресс великих держав, созванный по инициативе и заседавший под председательством Бисмарка. Конгресс пересмотрел условия мирного договора

545

между Россией и Турцией, заключенного в Сан-Стефано 19 февраля 1878 года и завершившего русско-турецкую войну 1877—1878 годов. Конгресс изменил условия договора к невыгоде России и балканских государств: Болгария была расчленена, Босния и Герцеговина подчинены Австрии и т. д.

Стр. 286. Тремтете — вместо crème de thé (франц.) — чайный ликер.

Стр. 287. ... «где оскорбленному есть чувству уголок» — цитата из «Горя от ума» (д. IV, явл. 14).

Стр. 288. ... всучит либо борзую собаку, либо шарманку. — В четвертой главе I тома «Мертвых душ» Ноздрев пытается продать Чичикову собак и шарманку.

Стр. 290. Прима — первый или основной голос, первая скрипка.

Втора — второй голос, вторая скрипка.

Ингерманландские болота. — Ингерманландия — древнее название страны по берегам Невы и по побережью Финского залива.

Обры и дулебы. — Обры (или авары) и дулебы — славянские племена. В VII веке, по летописному свидетельству, дулебы находились под тяжким игом обров.

Стр. 293. Утешительный в гоголевских «Игроках». — Утешительный — герой комедии Гоголя «Игроки» (1836—1842), глава шайки картежных шулеров, выманивающих посредством ловко разыгранной мистификации деньги у шулера Ихарева.

Стр. 294. ... благоразумный домоправитель, о котором в евангелии повествуется. — Имеется в виду евангельская притча о неправедном домоправителе, который расточал имущество господина и входил с его должниками в сделки, уменьшая на их расписках сумму долга (евангелие от Луки, XVI, 1—8).

... после евангелия в церковь хожу... — то есть прихожу после чтения евангелия.

«... коегожда от должников... » — «каждого из должников».

«... глаголаше: колицем должен еси?» — «сказал: сколько ты должен?»

Стр. 297. Ротшильд — знаменитая семья банкиров, владельцев крупнейших банков в Англии, Франции и других европейских странах.

Стр. 298. ... как мужик трех генералов прокормил. — «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» — сказка M. E. Салтыкова-Щедрина.

Стр. 299. ... московского письма — московского стиля иконописи.

... к Тихвинской... — то есть на богомолье «чудотворной» иконе богородицы в Тихвинский монастырь. Тихвинская водная система отличалась обилием порогов, гряд и мелей.

546

Стр. 299. «Где сокровище, там и сердце» — сокращенная цитата из евангелия (от Матфея, VI, 21): «Ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше».

Стр. 300. Корсунский медный крест — см. прим. к стр. 168.

Касандрайская рубаха — вместо: александрийская, из ситца сорта «александрийка».

«Весь мир во грехе положен» — цитата из Нового завета (1-е послание Иоанна, V, 19).

Стр. 301. «Бысть человек послан от бога, имя ему Иоанн» — цитата из евангелия (от Иоанна, I, 6).

Спас — икона с изображением Христа.

Стр. 302. Похибил — покачнул.


Б. Я. Бухштаб. Комментарии: Н. С. Лесков. Отборное зерно // Лесков Н. С. Собрание сочинений в 11 томах. М.: ГИХЛ, 1957. Т. 7. С. 545–547.
© Электронная публикация — РВБ, 2007–2024. Версия 3.0 от 20 августа 2018 г.