РВБ: О. Мандельштам. Версия 1.2 от 26 января 2010 г.

280.
‹НАБРОСКИ К ДОКУМЕНТАЛЬНОЙ КНИГЕ О ДЕРЕВНЕ›

‹1›

Я предлагаю дать документальную книгу о деревне (село Никольское Воробьевского района). Выбор мой остановился на этом селе по следующим соображениям:

Никольское (в прошлом государственные крестьяне) трудными путями шло к коллективизации. Отдаленное от железной дороги и от районного центра, оно жило трепещущей и напряженной жизнью, где ясно различались два процесса — один, увлекавший население в прошлое (село переболело настоящим психозом — здесь имело место, например, летунство и др.), и другой — к новым формам жизни и к социалистическому землепользованью. Население — нервное и талантливое, все время выдвигало значительных и интересных людей, боровшихся за коллективизацию. Переломным моментом, окончательно решившим судьбу села, явился — с запозданием против других районов — именно 35 год. Впервые до сознания масс в несокрушимой ясности дошли преимущества коллективного хозяйства, впервые все вышли в поле и все стали на работу, осознав ее как свое личное дело. Этот момент становления — исторический переломный момент — с необычайной яркостью представленный в Никольском — должен быть зафиксирован на живых примерах — без прикрас, с колкой правдивостью, с показом прошлого: с историографической, скажем, установкой: из чего росло, с чем боролось, куда растет. Талантливость борющихся сторон — делает эту яростную схватку старого и нового в Никольском — особенно выпуклой и значительной.

423

В селе Никольском 5 слобод — и 6-7 колхозов. Наиболее индивидуально очерчены два — колхоз имени Молотова и «Пламя революции», — оба борются за районное первенство.

В основу книги должны лечь рассказы колхозников о созидательной работе в колхозах, причем цель этих записей — не только показ хозяйственного роста, но и роста каждого участника этого процесса.

[К примеру: председатель «Пламя революции» Дорохов — бывший партизан — биография в форме рассказов об отдельных событиях гражданской войны. Дорохов — о колхозе (запись).]

Форма работы — обработанные записи, с сохранением и упором на особенности речи современной деревни — так как язык деревни — не константа — он изменяется, обогащается, меняет свой характер в зависимости от глубинных процессов, и даже в любой момент есть резкое различие в языке пассивного и активного колхозника, в языке единоличника и в языке сельского партийца. Фиксация языковых сдвигов представляет собой не только узко научный отвлеченный интерес, но и социальный. Мы привыкли называть фольклором — установившееся и отстоявшееся и до сих пор почти не фиксировали тех подвижных форм изустного рассказа о современности...

‹2›

Цель книги — дать читателю ощущение близкого непосредственного знакомства с людьми и делами [отдельного колхозного массива] колхозов села Никольского Воробьевского района. Это село, образующее целую систему слободок, еще недавно было гнездом старого быта[. Классовая борьба принимала здесь напряженнейшие формы. Торгаши и кулаки ‹?›], было известно низким уровнем земледельческой техники, бескультурьем [и массовыми побоищами в церковные праздники] , засильем торгашей, организацией кулацкой деятельности ‹?›, и т.д.

В настоящее время колхозное строительство в этих местах носит бурный творческий характер. Конкретный, с полной наглядностью, показ перелома должен явиться содержанием книги.

В числе колхозных строителей здесь имеются люди, с оружием в руках гнавшие белогвардейцев, строившие ‹2 нрзб.› ‹в› этих самых местах советскую власть, прошедшие на месте весь реконструктивный период. Это подлинные организаторы — как, например, предколхоза «Пламя революции» товарищ Дорохов, вместе с горсточкой батраков основавший в Никольском первую сельскохозяйственную артель.

Передовые колхозники Никольского — сами ощущают пережитое

424

десятилетие как историю и сохранили в своей памяти все драматические эпизоды классовых боев на теперешней колхозной земле. Среди них имеются яркие и талантливые рассказчики.

‹3›

I. Синтаксис.

1) Расположение обиходных речевых конструкций в порядке возрастания синтаксической сложности.

2) Вытеснение пассивно-эмоциональной связи между элементами речи связью логической.

3) Обогащение живой речи ассоциативными ходами и влияние этого процесса на речевую структуру.

II. Энергетика речи.

1) Речевые темпы, ритм, модуляции голоса. Напевность, протяжность, повторы, характеризующие «говор», и ликвидация их в речи колхозника.

2) Переход от «говора» — пассивной организации речи к речи активной.

III. Обороты.

IV. Лексика: совпадение словаря с инвентарным кругом, степень насыщенности речи отвлеченными понятиями, пережиточно-обрядовые слова, газетная лексика, географическая номенклатура, медицинская номенклатура, эмоциональный словарь, лирические элементы речи, ругань, имена, специфика словаря в разговорах взрослых с детьми, детский словарь, коммерческий словарь, торговая номенклатура, словарь трудового земледельческого цикла [(лексика машинной и немашинной обработки земли, механической...)].

Зренье, слух, осязание и вкус и их словарные выразители в обиходной речи в связи с культурным и материально-бытовым уровнем района.

1) Деловая речь.

2) Речь, сопутствующая процессам труда (эмоциональный регулятор).

3) Речь, аморфная по отношению к труду (межтрудовая):

а) Слово как бытовой жест;

б) Сообщительно связная речь.

Процесс, происходящий в деревенской речи, — отмирание орнаментики, бытовой статики и обогащение динамической и сообщающей речи.

‹Запись на полях:› А куда амплификацию?

425

‹4›

24/VII

Выехали в 6 утра. Грузовик. Везет столы и стулья и подстилки (холсты) для зерна. Богатство земли. Шапки соломенного меха на хатах. Разнообразие красок: музыка желтого, зеленого. Такое сочетание: волейбольная сетка, ток, гигантские шаги, маленькая трибуна. Дети — городок — стрижка — комната девочек и мальчиков. Содержание стенгазеты. История с больным и с пайком. По дороге — малярийные дети. Почему врач гастролер? Очень дорого. Всего три месяца. Секретарь парткома соглашается, что театр без продолжающей культработы — культрастрата.

Четвертое отделение. Дзюба — начальник отделения. Спокойствие управляющего — очень бывалого. Общая тенденция не огорчать начальника (политотдела) и держаться бодро. Успокаивать и заверять во что бы то ни стало. Не рассказывать ничего неприятного, кроме...

‹5›

28/VII

Я заметил, что уборочная кампания в зерносовхозе подготовлялась как будто гигантский прыжок с парашютом: раскроется или не раскроется.

Представьте себе этот парашют, на котором повисли десятки комбайнов, тысячи га земли и тысячи людей.

Все время, когда я сопоставляю хозяйство зерносовхоза с колхозными полями, мне приходит в голову еще другое сравнение: не только площадь, но и глубина машинизированного зернового хозяйства, глубина эта еще не освоена людьми. (Нельзя же допустить, чтобы ремонтная мастерская оказалась более стихийной, чем производящая земля, чем погода.)

День начальника политотдела и директора совхоза разворачивается в богатейшую кинофильму: обозрение зернового океана, машин и людей. Две машины мчатся друг за другом по бархату грейдерных дорог. С комбайнов снято шесть магнето. Сам директор везет их на починку. Он бы и целый участок свез бы для ‹1 нрзб.› на центральную усадьбу [- на просмотр и опробование], если б это оказалось возможно.

Выражение его лица давало весь переход от удивительной доброты и ласки к угрозе — через насмешку, через стрелковый прищур: от зоркости это лицо с удивительной быстротой неслось к подозрительности.

426

Серые глаза сельсоветки, красноармейца, летчика то мрачнели, то смеялись, подбородок тяжелел, осаживался. Лагерная худоба щек держалась на самой границе между здоровьем и не думающей о себе усталостью.

‹6›

Желто-зеленые горы собранного хлеба. Иногда они похожи формой своей на глыбу из-под Медного Всадника, иногда ‹?› на северный финский валун.

Соломенные бури на току. Кто сказал, что машинная обр‹аботка› земли бездушна? Тот, кому выгодно было лгать.

Ток. Место молотьбы: поле в действии. Здесь — театр зерна. Без зрителей, без лишней публики: одни участники — да еще синяя харьковская молотилка размерами с ярмарочную фуру, да еще веялка, попугайно-пестрая, размалеванная как обклеенный лубками органчик.

На почетной подстилке — само зерно...

‹7›

Мы стояли ночью на улице вор‹обьевского› зерн-хоза и говорили о том, что у нас называют культурой, т.е. о глубине деятельной социалистической жизни. Начполит дал этому ночному разговору неожиданный оборот: «Вот и мы ведем борьбу, даже объявляем кампанию: “За культурную тряпку для тракториста“: она вся промаслена, пыль на нее садится».

Звезды, культура и эта тряпка.

Мне кажется, такого умения, такой потребности обобщать детали мир еще не знал. Этой тряпкой будет стерто всякое общее место, всякая фраза: т.е. все гиблое, проваливающееся, притворяющееся, пустое.

Звездам чуточку стыдно: достаточно ли они конкретны?

‹8›

Культура не есть мертвый инвентарь. Ее нельзя выписать из склада. Нельзя развозить на автомобиле, как думает рабочком совхоза ‹5 нрзб.›, мечтая об авт‹омобиле› для эст‹етики› обл‹асти›.

427

Пропадают прекр‹асные› женск‹ие› голоса — потому что нет хора.

Пропадают инженерск‹ие› знания — ...

‹9›

Лицо сельсовета. Мужичанский сельсовет. Крыльцо высокое. Комнаты голые, пустые: присутственные, канцелярские; барьеры с колонками.

А ведь есть уютные сельсоветы — не удивляйтесь: с большим вкусом, любовно, изящно обставленные.

Например, Березовский. «Не сорить, не курить». Здесь хозяйка женщина. Удобные низкие скамейки вдоль стен. Портреты развешаны толково. Сукно пылает, как домашняя скатерть, на столе. Бумаги хранятся в черном стеклянном шкапчике, не канцелярского, но хозяйственного вида. Знамя в углу — развернуто стремительно. Дедовская чернота мебели гармонирует с красным, и зелень бьет в окна.

А в загсе — совсем роскошь — венская мебель. Это — крестьянская гостиная.

Смеются:

— Кто сюда войдет — тому наверное захочется жениться или развестись.

Там ‹же› умещается ‹?› почта ‹?›.

В полуприбранную комнату Дома крестьянина забежал секретарь райкома Долгушевский.

На полу стоит чугунок с кроличьим мясом.

Среди разговора ткнул в чугунок.- Там что такое? Любопытен. [Инерция организатора.] Хочет и чугунок понять.

Да разве нелюбопытный человек может быть хорошим хозяином? Где, скажите, проходит граница между тем, что нужно и чего не нужно знать?

Искусство весело работать — да ему цены нет.

[Вчера я слышал к...]

‹10›

[[Телеграфные столбы.] Дуговые фонари в чистом поле. Гигантские шаги и ораторская трибуна; сетка волейбола и деревянные качели в виде загнутых санок. Жирные гуси, ковыляющие к пруду. Мощный фронт грузовиков на зеленой площади.

Где же все это? Быть может, на плакате?

Воробьевский район. Зерносовхоз.]

428

Пыль в этой полосе СССР — голубая, а дороги черные. Земля утратила свою неподвижность, бежит к далекому Азову, торопится вниз к Черноморью. Степь — бескостная и плавная — то и дело вздувается в легкий шатер или вытягивается в длинную седловину. Как жаль, что все эти неровности не имеют названия, что в большинстве они безымянны. Мы еще недостаточно любим свою землю, мало любуемся ее живым рельефом. Стремительные трещины высохших балок, лагерная белизна меловых оврагов, овечий помет на бесцветных холмах и купоросная зелень заболоченных камышей...

‹11›

...т.е. начало разрушения землянки с не выведенными из нее детьми, с корректностью разговора и юридическими советами тут же на месте. Отсутствие испуга у выселяемых.

[3 отделенье.] Старый колхозник заявляет денежную претензию. Разыгрыванье простачка, нательный крестик. Начальник крайне внимателен. Гарантии разбора на месте. Суть дела: сезонникам не платят 3 года, сезонники хотят получать «непрерывную зарплату», включая дождливые дни и выходные, как штатные рабочие.

Психологический отдых без комбайна на так называемой «перевалке», т.е. месте просушки зерна, не сданного на сушильню элеватора, вопреки директиве ЦК: отдыхают на простоте этого процесса.

Хороший комбайнер не может воспитываться только на комбайне, вроде как мужик на сохе. Работа требует огромного кругозора. Нужен ‹M%25›тип‹D%0› рабочего земледельческой индустрии, а не починщик сложного примуса. Никаких следов какой бы то ни было культработы, кроме засушенных гирлянд в некоторых столовых, при объезде гигантской территории совхоза не обнаружено. Воробьевский театр не обслуживает даже совхозной периферии: не на чем доставлять зрителей. Вздох партсекретаря о пятерке актеров для полевых бригад.

Необходимо:

1) Выписывать из Воронежа лекторов на двухнедельные циклы по вопросам: литературе, партистории, интернациональному воспитанию, технике и т.д.

2) Наладить библиотечки, читальни, ассигновать деньги на выписку литературы. Поручить в Воронеже вполне ответственному лицу постоянное пополнение книжного фонда.

3) Войти в контакт с областным отделением В.С.С.П. с целью: а) организации писательских выездов, б) организации читательских кружков.

4) Наладить музыкальную самодеятельность (имеется лишь

429

несколько одиночек-баянистов). Выписать на короткое время инструктора по хоровому пению хотя бы через радиокомитет.

‹12›

Опробыванье затягивалось. Директор совхоза — Бондарь объехал стоящие комбайны, снял с них семь магнето и в легковой машине привез их на починку в совхозный центр.

Бондарь тяжел, как кузнец. Брови — командирские, плечи широкие; глядит как улыбающаяся туча. [Партизан, Дантон, да редко его слышно...] Его спокойствие могло быть чудесной базой для работы совхоза, если б к нему прибавить тревогу.

‹13›

Комбайн самая сложная и в то же время наименее механистическая из всех машин, употребляемых в полевой работе. Это значит вот что: комбайн не терпит автоматического обслуживанья, он требует настройщика, механика-музыканта, рабочего-инженера. Иначе он превратится в карикатуру, в полевой примус, который нельзя проткнуть иглой.

Мы объезжали отделения совхоза — эти подчиненные центры, маленькие вокзалы без железной дороги. Это был день горячего молока из кухонных шалашей, не утолявшего жажду, и туго выздоравливающих, учившихся ползать мертвых, полумертвых, медленно оживающих комбайнов.

‹14›

Вот он какой, день: тоненькая корочка черноты — еще тоньше корочка сна, а внутри большой неделимый шар из голубого, хрустящего от скорости, необычно материального воздуха, шар, наполненный движущимися плоскостями посоломленного кивающего шелка и недоломленными армиями доспевающего колоса, [шар, начиненный полуукраинскими ласковыми голосами с] колючей стернью, прокосами, [омытый морями молочной] с отсверкивающим зеркальцем автомобиля перед глазами и галлюцинациями кефира, кумыса и холодной колодезной воды.

[Через год иль два эти люди перед обедом примут душ и переоденутся в чистый костюм.]

А я и не знал, что день такой большой, что в нем так много может поместиться. Например, свеженькие шершавые столы и скамейки, подпрыгивающие на грузовике.- Куда? На четвертое отделение к Дзюбе, о котором все отзываются с уважением и почему-то напирая только на толковость, только на хозяйственность, только на бывалость: дескать, опытный, неогорчительный, положительный человек управляющий, — чтобы на этих столах люди, живущие в таборе под высоким, как купол цирка, соломенным конусом и спящие на аккуратных жестких досках, [едва прикрытых цветными подстилками,] ели и пили по-людски в обеденный час.

430

А я и не знал, что день настолько емок, что из него можно вытряхнуть дегтярную черноту матерьяльных баз, где воздух пропитан заведываньем и учетом на бочках с протравой для тары.

Были мы и в пионерском лагерьке. На вопрос, чего бы не хватало, дети дружно выкрикнули: денег нет! Вот так штука! Приносят вишни, не на что покупать.

Через час в очередном летучем штабе начальник политотдела вместе с распоряжением о походных флягах для рабочих открывает и соответствующую ребячью ассигновку. [Хотелось бы подразнить этим воплем пауперизованных детей какого-нибудь мистера Робинзона.]

[А когда же я видел сезонника, который, указывая на соседний [Сталинградской] области колхоз, простецки в‹ы› говаривал все тому же начальнику политотдела: «Мы тамочка не бываем, мы тутошние... А вот за 33 год семьдесят рублей — мы сено убирали — нам задерживают..."

И вдруг вдохновился сезонник и говорит: «В совхозе не все в порядке: нам — сезонникам за выходные и дождливые дни платить не хотят».]

В совхозе работают и сезонники из окрестных колхозов. Им хотелось бы получать и за дождливые, и за выходные дни. Совхоз, соединяя свои разбросанные участки, невольно помог колхозникам в строительстве дорог, слегка выручал машинами, сам постоянно нуждается в рабочих руках и тягловой силе, но от него — глубоко дышащего, широкопланного — колхозники вправе ждать и требовать большей помощи. Одним соседством да добрым знакомством здесь не отделаться.

‹15›

...ческим порывом. В значительной степени благодаря ему колхоз идет открыто на всех пшеничных и свекольных парусах, чувствует будущее, имеет, что называется, «курс».

431

Отягощенный мыслью о сорока семи выгнанных им хозяйств‹ах› и раскаявшийся в командирских заскоках, Дорохов меньше всего хотел показаться мне грозным. Репутация страшилища, видимо, его тяготила. Живет он в полугородской обстановке. Одинаково сердится, когда воруют газеты и...

С утра в поле, дома лег отдохнуть и вышел в подтяжках, растирая полотенцем открытую грудь. Сел, наклонил плодовитую, озабоченную голову, художественно совпадающую — да простят мне это сравнение — с головой председателя пивных собраний, мудреца из бир-галя на Васильевском острове, старого шорника или каретника — одним словом, не командир, а папаша. Речь Дорохова, распаханная под научную экономику, под газетную передовицу, — была все-таки крестьянская. Он сколачивал ее годами как политический стиль, как орудие, как богатство и умело ею пользовался.

— Перелом у нас в 33 году. Смена была председателей у нас. По некоторой неприятности: меня призвали в районном...

‹16›

Люди села Никольского. Бывший председатель сельсовета — в настоящее время кончает медвуз.

‹17›

[На откосе железной дороги сидели девушки и парни с цв‹етами›.

Станция Ширинкино — я в последний...]

‹18›

Время от времени, расталкивая беседующих и «однокорытников», девушка опрокидывала в телегу свежее ведро — и зерно от этого делалось как будто горячее.

‹19›

— Я все-таки считал, надо. Неплохо двигается. Стучит-стучит (за окном движутся телеги с хлебом).

Расчет движения потоков хлеба. Непрерывность: хорошо, что не все сразу.

432

‹20›

[Лучше бы механики носились по грейдеру на мотоциклах. Хотя бы — для легкого ремонта, на месте, для совета комбайнеру, для настройки сложного механизма.

Ведь...]

Эта поездка...

‹21›

Здесь люди знают друг друга на корню [по работе, жара]. Каждый талант на учете.

‹ЗАПИСНАЯ КНИЖКА›

Ст‹анция› Ширинкино. Ссыпной пункт. Машина N 7 задержалась. Определяют влажность зерна.

Молотовский колхоз.

Дятлов — Маренг‹?›

«Пламя революции».

Потуги — сад — клуб — не доводят.

Дорохов (прям-те партиз‹ан›). «Сила в ком‹мунизме›,

С‹ССР› и рев‹олюции›».

Зр‹ительная› память ‹2 нрзб.›.

2 ч‹аса› ночи?

‹1 нрзб.› день.

Кормил колх‹озников› протравленным хлебом.

Ссыпали зерно влажное.

От житного — галушки — звена два заболело. Никто к котлу...

За всю косовицу 2 раза галушки.

Мясо на косовице.

Димитров. Горох, борщ, галушки.

Петро Мар‹енг?› налил собаке. У него собака дюже умная.

433

М.Т.С.

Только перерасчет.

Если б 3 раза.

Мука да вода.

Отдувается бригадир. ‹Бригадир›у по морде.

С 1 февр‹аля› Селиванов.

С начала весен‹них› дел ночи не спать ‹?›

100 ч‹еловек?› — 1 бригада на прополку.

Со старух в 31/2  — 5 — 71/2.

2 бригады.

Б‹ольшой› улей. Лучше масла.

С начала в‹есн›ы ни одного прорыва. Семья. 5 сыновей.

Орел. Картежка.

Никольск‹ое›. Дикари. Вроде антихр‹иста› в колх‹озе›.

Сами себе раск‹ольники›. Карт‹ежка?›. Летуны.

Пророчица Катька из Руднева и Даша-дурочка в караулке.

Быт девок.

«Идите — молитесь, проклятые».

Заболев с житного.

Житные галушки.

Молотила — отгребала от веялки.

7 кило пш‹еницы›.

Женщины поймали.

Молодые люди, муж-ударник; живет со всеми (колх‹озная› прост‹ота›). Муж ушел без ведома правл‹ения› на заработки. Провели совещание на молот‹ильной› бригаде: иди на стройку — подальше от хлеба.

После отлова.

11 хоз‹яйств›.

Звягинцев Егор.

Пару бычков, четырех теля‹т› имеет, 11 овец.

Сейчас здорово оборвался дед.

«У сына есть» (вроде).

 

 

 

Мало привозят. Сапог совсем нет. Одёжа есть.

434

Хлеб — закуп‹ают› согласно людей (дед).

17-летняя девушка: «А что, полотна другие нации в семилетке не вырас‹тили?› «

Кто детей на соревнование вызовет?

Вот садись, Зв‹ягинцев›, я из тебя выкую учит‹еля›, в Москву...

На реках вав‹илонских›. Тигр — Евфрат.

Книг рубл‹ей› на 400 за два года через Райком от Огиза.

Есть любители сами...

‹1 нрзб.› по с‹ов›хоз‹ам› сами выискивают.

Зимой при ‹2 нрзб.› столы длинные застелем скат‹ертью› красн‹ой›, красные скомья.

                                                                                                                                     (а) (и)

Лампы-молнии мощные, N 7.

Влажн‹ость›: 18, 18, ...

6 ночей в Ширинк‹ино›.

4 колхозника строились ‹?› (дележка).

Строились по-старому.

3-ое колхозников.

1-му сами поставили хату, застекл‹или› окна, пос‹тавили?› печь.

Средства.

Лес. Материалы.

Хороший колхозник ‹в› 1-й бригаде Свиридов Сем‹ен› Макс‹имович›.

5 человек.

0,2 гектара.

Камень — мел.

Вредна сырость.

‹1 нрзб.›

‹1 нрзб.› — белая.

Камень — синий с глиной (песчаник).

Еще хуже.

Примечу известь: штукатурить.

Цветы в хатах.

Мода.

‹1 нрзб.›

435

Банное ‹1 нрзб.› на кустике.

Руднево. Сады, речка. Раз в год.

У него там дом кулацкий 33 г.

«План».

340 центнер‹ов›.

Производств‹енное› расшир‹енное› собр‹ание› с активом лучших к‹олхозников›-уд‹арников›.

О значении строит‹ельства› нашего государства «для обесп‹ечения› вес‹еннего› сева».

Оставить продукты, корма и т.д.

Потом разворачивают.

Число промрабочих раньше и теперь.

Отмена карточек.

Раньше — заготовка хлеба.

Мнимые противоречия города и деревни.

Книжка Карпинской (Партиздат), к‹аждый› вечер читал.

Нутром большевик.

Азаров Тих‹он› Ив‹анович› (из возражен‹цев›-говорунов), сам пришел: «Ты не продаешь‹?›, у тебя труд — дает мало, а задачу с тобой надо выполнять».

500 центн‹еров› [на] семссуды от госуд‹арства›, а мы привозили ‹?› 340 центн‹еров› от района ‹1 нрзб.›.

Оказалось 50.

[4 га.

Заметны‹?› стали.

Детская книжка, цветы, клеенчатые набойки, желтые цветы.

Буденный. Братишка. Барто.]

Сосновый дом кулацкий.

Траурные номера «Правды» на ‹1 нрзб.›.

Плакат с пулеметчиком.

«Удар — на удар» (Сталин). Огиз.

 

 

Председ‹атель› колх‹оза› Кагановича живет хуже рядового колхозника.

Ср. Селиванов Гр‹игорий› Ив‹анович›, Щербаков Ив‹ан› Ив‹анович›.

Печка сложена лет 20 и хата ни разу не побелена.

По Молотову.

Халяпины оглушены.

436

Раб‹очая› сила есть.

«Быт съизстари» (замеч‹ание› хозяйки).

Культкомиссии по 3 женщины.

Комсомолка дочь, окончила семилетку, раб‹отает› пом‹ощницей› бр‹игадира› 2 бриг‹ады›. Бабайцева. Комсом‹олка›.

Звягинцев Ив‹ан› Акимович (плем‹янник› Егора).

Учитель Лесников.

Писучие люди.

Заметки газетн‹ые› в поле.

Покуп‹ательная› способность сельпо. Слабо растр‹ачивают?›. 300 т. 3070 р.

33 ‹год› — [ничего].

34 ‹год› — [30 к. авансу на т‹рудо›день, ливень].

35 ‹год› — [до рубля].

‹1 нрзб.› кирпичн‹ый› завод.

40000 кирпича.

Прикрыт в связи ‹с› нед‹остаточной› продуктив‹ностью› .

Занято 8 рабочих.

4000 шт. — 12 дней.

Песок — глина — вода на месте.

Без прод‹уктов?›.

«Не берет чайка».

«Давайте — пропустим».

8 спецов — собрать.

Дорохов.

«Пл‹амя› рев‹олюции›».

«Военизация» колхоза.

Исключ‹ено› 35-40 хоз‹яйств› за неподчинение председ‹ателю›.

Сняли и восст‹ановили›.

«Штрафив у меня нет!»

Вопр‹осы› на молотьбе.

На весь колхоз — 1 коммунист — Дятлов.

Соч‹увствующих› — двое, Бабайцев (завхоз), Зуев.

Канд‹идатов› — нет.

Маш‹инист›-барабанщик Шушлетин, малогр‹амотный›, чистку не прошел. «Сел близко к хлебу».

437

Баб‹айцев› завхоз — бриг‹адир› — завхоз.

Мы с Сараджи заехали на молотьбу подсолнуха.

Б‹абайцев› — не любит бригаду, обделяет мясом.

Показал Маликов.

4 бригады, 1 ‹1 нрзб.›, а где жалов‹ались› (там не косили)?

5 ком‹мунистов› в бригаде недовольны завх‹озом› — беспарт‹ийный›.

«Масса 300 чел‹овек› за меня и Бабайцев».

В присутств‹ии› Удивенко и Долгушев‹ского› весеннее собрание в буран, в мятель.

Клен (америк‹анский›), бураки за одно лето.

‹3 нрзб.›

«Ну как там достижения?» —

«Он с кулак, напитывается с каждой зари, с гору станет, будет через неделю. Лишь бы забурел».

Один пшеницу молотил.

Седьмая годовщина.

Договор 150 центн‹еров›.

Не повез — в обоз.

За это обязуется вывезти яровую (рядовую) — 150 центн‹еров› + 50 надб‹авки› за каждый центн‹ер› за нашу яровую чистосортную (‹1 нрзб.›).

Отнош‹ение?› от совх‹оза› о рабсиле.

Не сказано, какое отделение, к кому и куда обращаться.

«А мы бы дали».

Начальник‹?› ворочает пепельницу. (Трое.)

«Скажи по-большев‹истски›: сколько машин за ночь?»

«1 + 3».

«А днем?»

«Установим на профилактику, на просмотр».

Как раньше жили.

Процесс жизни в столетиях.

МТС закрыт‹?› ‹1 нрзб.›.

‹1 нрзб.› 2 ч‹аса› ночи ‹1 нрзб.›, на др‹угое› место.

‹1935-1936›

438

 

 

Воспроизводится по изданию: О.Э. Мандельштам. Собрание сочинений в 4 т. М.: Арт-Бизнес-Центр, 1994. Т. 3
© Электронная публикация — РВБ, 2010—2017.
РВБ

Загрузка...