* Ариост («Во всей Италии приятнейший, умнейший...») (с. 193). — ДП-62. М„ 1962, с. 285, с пометой: «4 — 6 мая 1933 г. Старый Крым» и опиской в ст. 1: «приятнейшей, умнейшей». БП,с. 295 — 296 (примеч.). Первоначальный текст — без последней строфы, с пометой: «Старый Крым. 4 мая 1933». Печ. по ВС.
Написано в Старом Крыму, где с 18 апреля по 29 мая 1933 г. О. Э. и Н. Я. Мандельштам, а с ними и Б. С. Кузин (бывший перед этим, с 3 по 10 апреля, под арестом) жили у H. H. Грин, вдовы А. С. Грина. Это был период усиленного чтения Данта, Ариоста, Tacca и Петрарки в подлиннике (см.: НМ-III, с. 179 — 184). Тогда же появилась целая группа «итальянских» ст-ний, здесь же был задуман и, видимо, начат «РД», законченный в Коктебеле.
Ариост — Лудовико Ариосто (1474 — 1533), итальянский поэт, автор поэмы «Неистовый Орланд», где описывается «путешествие на Луну» за утраченным Орландом рассудком.
И деве на скале: лежи без покрывала. — Ср. в ст-нии Пушкина «Буря» (1825): «Ты видел деву на скале... С ее летучим покрывалом?» Ср. также в «Неистовом Орланде» — песнь X, сцену с Олимпией, прикованной к скале на растерзание морскому чудовищу и спасенной Орландом.
Феррара — город и герцогство в Сев. Италии. Ариосто служил при феррарском дворе, выполняя самые рискованные поручения.
В Италии темно — намек на фашистский режим в Италии, установленный Муссолини в 1922 г.
Широкое и братское лазорье. — Тема общности европейского («средиземноморского») культурного мира и его истории — одна из сквозных в творчестве Мандельштама.