«В непринужденности творящего обмена...» (с. 262). — БП, № 2 (примеч.). Печ. по БП.

Н. И. Харджиев называет это ст-ние «своеобразной поэтической декларацией молодого Мандельштама». Благоговение перед Тютчевым и Верленом Мандельштам пронес через всю жизнь. Верлену была посвящена одна из первых, не дошедших до нас, статей поэта (см. в письме к В. В. Гиппиусу от 19 — 27 апреля 1908 г. — ЛО, 1986, № 9, с. 110). По свидетельству М. Карповича, Мандельштам читал ему вслух стихи Верлена по-французски и в своем переводе (Д-88, с. 111). Более подробно об отношении к Тютчеву см. в статьях: Тоддес Е. А. Мандельштам и Тютчев. — International Journal of Slavic Linguistics and Poetics, 1974, v. XVII, p. 59 — 85; Мусатов В. В. Мандельштам и Тютчев. — Творчество писателя и литературный процесс. Иваново, 1981, с. 189 — 205.


Воспроизводится по изданию: О.Э. Мандельштам. Собрание сочинений в 2 т. М.: Художественная литература, 1990. Том 2.
© Электронная публикация — РВБ, 2010–2024. Версия 2.0 от 3 октября 2019 г.