Мандельштамовское общество

125267 Москва, Миусская пл. 6, Российский Государственный Гуманитарный Университет (корп. 6, к.423)  тел. (499)250-6369,  факс (495)250-5109,  E-mail: oemandelshtam@mail.ru

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО 2009/4a (Ноябрь)

В Мандельштамовском Обществе

* В ближашее время возобновится Мандельштамовский семинар МО. Руководитель – Ю. Фрейдин.

* Смиренно напоминаем и о похвальности уплаты годовых членских взносов. Сделать это можно во время наших мероприятий или в офисе МО. Как и приобрести новые, отныне традиционные «Мандельштамовские календари», которые уже поступили в МО (кризис не позволил типографии выпустить их, как в 2008 году, на основе безвозмездности). Тема помесячного перекидного календаря на этот раз – «Увековечение памяти о поэте: памятники и мемориальные доски О.Мандельштаму».

Увековечение памяти

* 28.11.2009 исполняется год со дня открытия в Москве памятника О. М. Однако до сих пор памятник не принят на баланс города, то есть, несмотря на все официальные решения и торжества, формально-юридически остается бесхозным. После известного оскудения состава Московской городской думы и выпадения из ее рядов Е. Бунимовича, настойчиво добивавшегося решения и этого вопроса, имя или имена депутатов, ответственных за этот вопрос хотя бы по должности, пока еще не известны. В условиях самороспуска Инициативной группы по установлению памятника О. М. в Москве (предс. О. Чухонцев, секр. Н. Городскова) МО будет следить за развитием событий и стремиться к созданию новой Инициативной группы по увековечению памяти О.М.

* Группа российской творческой интеллигенции подготовила коллективное письмо в поддержку инициативы хабаровского студенчества и общества «Мемориал» о присвоении имени О.М. одной из улиц города.

Новые книги

           

* С радостью сообщаем, что из печати вышли две новые книги об О. Мандельштаме:

СУРАТ И. Мандельштам и Пушкин. М.: ИМЛИ РАН, 2009. 384 с.

ФРОЛОВ Д. В. О ранних стихах Осипа Мандельштама. М.: Языки славянских культур, 2009. 312 с.

* Полный текст «синего четырехтомника» МО (1993—1997 гг., сост. П.Нерлер и А.Никитаев) отныне доступен в интернете: http://rvb.ru/mandelstam/toc.htm, так же, как и книга критической прозы О. М. «Слово и культура»  (М.: Сов. Пистель, 1987; сост. П. Нерлера, вступит. статья М. Полякова): http://rvb.ru/mandelstam/slovo_i_kultura/toc.htm. Этот совместный проект МО, издательства «Арт-Бизнес-Центр» и Российской виртуальной библиотеки осуществлен В.Литвиновым (преамбулы — П. Нерлера и В. Литвинова). В сети вывешен только корпус текстов О.М., с исправлением опечаток, но без комментариев и иллюстраций. В ближайшее время планируется дополнить проект и комментаторской составляющей, что потребует подключения к нему материалов «черного» двухтомника О.М. 1990 г. (М.: Худ. Лит-ра, 1990; сост. С.Аверинцева и П.Нерлера, вступит. статья С.Аверинцева).

* Ряд книг находятся в печати или в издательствах, в т.ч.: в изд-ве «Новой газеты» —  книга П. Нерлера «Слово и «Дело» Осипа Мандельштама», в изд-ве РГГУ – сборник, посвященный памяти С. С. Аверинцева, мандельштамовский альманах «Сохрани мою речь...» (вып.5), сборник статей Л. Видгофа и книга «Возможна ли женщине мертвой хвала?...» — воспоминания и стихи О. Ваксель.

In Memoriam

27 сентября 2009 года не стало Андрея Дмитриевича Михайлова, одного из крупнейших отечественных филологов, выдающегося знатока французской литературы. Он родился в Москве  28 декабря 1929 г., в семье авиаконструктора. Его мать - дочь царского генерала и потомок хана Булаха, училась в Екатерининском институте благородных девиц в Москве. К филологии он пришел не сразу: после школы отец уговорил его поступить в МАИ, где он и проучился без особого интереса целых три года. Но в 1950 году, перед четвертым курсом, он все же ушел оттуда и подал документы на филфак МГУ. В 1955 году он окончил романо-германское отделение, где его главным учителем стал Д.Е. Михальчи, и поступил в аспирантуру ИМЛИ АН СССР – института, с которым была связана вся его последующая жизнь. Его руководителем здесь был И.Голенищев-Кутузов, вскоре умерший. В 1965 году А.Д.Михайлов защищает кандидатскую диссертацию, посвященную творчеству  французского поэта  XVI в. Жоашену дю Белле, в 1977 году — докторскую. Почти 15 лет, с 1992 по май 2006 года, он заведовал Отделом классических литератур Запада и сравнительного литературоведения, ИМЛИ, став в 1994 году членом-корреспондентом РАН.

Сфера его научных интересов простиралась от западноевропейской литературы и культуры (в дипазоне от эпохи Возрождения и средних веков до первой половины XX в.) и русско-французских литературных связей до сравнительного литературоведения, текстологии и анализа творчества Мандельштама. Ему принадлежит более 500 публикаций, и среди них такие персональные монографии как «Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра в средневековой пародии и сатире» (1976; 2-е изд. — 2006), «Старофранцузская городская повесть (фаблио) и вопросы специфики средневековой пародии и сатиры» (1986; 2-е изд. — 2006), «Французский героический эпос. Вопросы поэтики и стилистики» (1995; эта работа была отмечена в 1997 году премией им. А. Н. Веселовского, присуждаемой Российской Академией Наук за выдающиеся работы в области теории литературы, сравнительного литературоведения и фольклористики), «Средневековые легенды и западноевропейские литературы» (2006) и «От Франсуа Вийона до Марселя Пруста ( Страницы истории французской литературы Нового времени ( XVI—XIX века).T.1» (2009), вышедшая де-факто уже после его смерти.  В 1971 году войдя в редколлегию «Литературных памятников», он подготовил в этой серии около 15  томов, а в последние годы возглавлял ее редколлегию.

Немало связывало Андрея Дмитриевича и с Мандельштамовским обществом. Он был его членом, входил в редколлегию нового 6-томного собрания сочинений поэта, готовил статьи для Мандельштамовской энциклопедии. На заседании общества 27 марта 2009 года, посвященном памяти умерших, он говорил о С.С.Аверинцеве, М.Л.Гаспарове, но особенно взволнованно – об А.А.Морозове, с которым вместе учился на филфаке. С его именем тесно связано все, что касается научной публикации, комментирования и осмысления «Сыновей Аймона» и др. фрагментов из старофранцузского эпоса, переведенных Мандельштамом. Начало было положено публикацией некоторых из этих переводов, в частности «Алисканса», в одном из подготовленных им томов «Литературных памятников» (Песни о Гильоме Оранжском. М., 1985). В 1990 году, во втором томе «Сочинений» Осипа Мандельштама, выпущенных издательством «Художественная литература» (составители С.С.Аверинцев и П.М.Нерлер) были помещены все мандельштамовские переводы из старофранцузского эпоса, подготовленные и откомментированные А.Д.Михайловым. В 2000 году в 3-м выпуске Мандельштамовского альманаха «Сохрани мою речь...» вышла его статья «Сыновья Аймона». В «Мандельштамовской энциклопедии» предусмотрены статьи о каждом из этих переводов: Андрей Дмитриевич работал над ними в последнее время и, по его словам, уже завершил их.

Мандельштамовское общество скорбит о его смерти и соболезнует Татьяне Михайловне Николаевой, его вдове.

Объявление

* 7.12.2009 в Профессорской аудитории РГГУ (ауд. 228) состоится Заседание МО с представлением новых изданий (см. выше) и докладом И.Сурат «Нет, никогда, ничей, я не был современник». Время заседания – с 16.00 до 18.30. Ведущий – П.Нерлер. Вход свободный.

Загрузка...