| Главная страница | Содержание |   Philologica   | Рубрики | Авторы | Personalia |
  Philologica 7 (2001/2002)  
   
english
 
 
 

И. А. ПИЛЬЩИКОВ

ВЯЗЕМСКИЙ И ФОНТЕНЕЛЬ
(О «галльских» корнях эпиграммы на С. С. Боброва)

 
 
 



 

Резюме

А. А. Добрицын обнаружил, что из трех эпиграмм на Боброва, написанных будущими арзамасцами, самая ранняя, принадлежащая Батюшкову, представляет собой перевод с французского. Две другие эпиграммы, вышедшие из-под пера Вяземского, тоже были переводными. Известно, что первая из них, озаглавленная «Быль в преисподней», — это подражание эпиграмме Вольтера «На смерть г-на д’Оба, племянника Фонтенеля». Вслед за ней Вяземский поместил эпиграмму «К портрету Бибриса»:

Нет спора, что Бибрис богов языком пел;
Из смертных бо никто его не разумел.

Как выясняется, и это стихотворение имеет французские истоки, причем по случайному (?) совпадению оно тоже связано с Фонтенелем. Вяземский переиначил его шутку насчет особенностей эпического диалекта греков: «Это странное смешение Языков, это причудливое сочетание исковерканных слов и было Языком Богов; по крайней мере, ясно, что это не был язык людей (Cette étrange confusion de Langues, cet assemblage bizarre de mots tout défigurez, estoit la Langue des Dieux, du moins il est bien sûr que ce n’estoit pas celle des hommes)».

«Свободное рассуждение о древних и новых», из которого приведена цитата, было впервые напечатано в 1688 г. Фонтенель ставил римлян выше греков, «цивилизованного» Вергилия выше «примитивного» Гомера и смеялся над теми, кто призывал ориентироваться на архаику как недостижимый идеал. Полтора века спустя упреки в нескладности, предъявленные «новатором» Фонтенелем Гомеру, Вяземский обратил против «архаиста» Боброва: подобно эпиграмме, шутка потенциально применима к типическим ситуациям и легко отрывается от исходного контекста. К тому же российская полемика «о старом и новом слоге» в чем-то походила на французский спор «о древних и новых», и отечественные авторы имели возможность заимствовать у французов отдельные полемические приемы.

Продолжение темы — в 8-м томе журнала «Philologica»

 



Philologica

 
english
 
 
 
|| Главная страница || Содержание | Рубрики | Авторы | Personalia || Книги || О редакторах | Отзывы | Новости ||
Оформление © студия Zina deZign 2000 © Philologica Publications 1994-2017
Загрузка...