О 18 БРЮМЕРА

M-r Paëz, alors secrétaire d’ambassade à Paris, m’a confirmé le récit de Bourienne. Ayant apris quelques jours avant qu’il se préparait quelque chose de grave, il vint à St. Cloud et se rendit à la salle des Cinq-cents. Il vit Napoléon lever la main pour demander la parole, il entendit ses paroles sans suite, il vit Destrem et Briot le saisir au collet, le secouer. Bonaparte était pâle (de colère, remarque m-r Paëz). Quand il fut dehors et qu’il harangua les grenadiers il trouva ceux-ci froid et peu disposés a lui prêter main-forte. Ce fut sur l’avis de Talleyrand et de Sieyès, qui se trouvaient près, qu’un officier vint parler à l’oreille de Lucien, président. Celui-ci s’écria: vous voulez que je prononce la mise en accusation de mon frère etc... il n’en était rien; au milieu du tumulte les Cinq-cents demandaient le général à la barre, pour qu’il y fit ses excuses à l’assemblée. On ne connaissait pas encore ses projets, mais on avait senti d’instinct l’illégalité de sa démarche. 10 août 1882 c’est hier que l’ambassadeur d’Espagne me donna ces détails à dîner chez le comte J. Pouchkine.

Перевод:

Господин Паэс, в то время секретарь посольства в Париже, подтвердил мне рассказ Бурьена. Узнав за несколько дней, что готовилось что-то серьезное, он прибыл в Сен-Клу и отправился в залу Пятисот. Он видел, как Наполеон поднял руку, требуя слова, он слышал его бессвязные слова, он видел, как Дестрем и Брио схватили его за шиворот и трясли его. Бонапарт был бледен (от гнева, отмечает Паэс). Когда он вышел и обратился с речью к гренадерам, он нашел их холодными и мало расположенными оказать ему поддержку. По совету

243

Талейрана и Сийеса, которые находились здесь же, один офицер пошел и сказал что-то на ухо председателю Люсьену. Последний воскликнул: «Вы хотите, чтобы я привлек к ответственности моего брата» и т. д. Не в том было дело, среди общего шума члены Совета Пятисот требовали, чтобы генерал принес извинения собранию. Еще не знали о его намерениях, но бессознательно чувствовали противозаконность его поведения.

10 августа 1832. Вчера испанский посланник сообщил мне эти подробности на обеде у графа И. Пушкина (франц.).


Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 7. История Пугачева, Исторические статьи и материалы, Воспоминания и дневники.
© Электронная публикация — РВБ, 2000—2024. Версия 6.0 от 1 декабря 2019 г.