Зачем пишу я Булгарину — беспринципность Булгарина уже в это время снискала ему дурную репутацию.
Давыдов — по-видимому, Денис Васильевич, поэт-партизан.
Друзья... зарежут — речь идет о распространении друзьями Пушкина его ненапечатанных произведений, что подрывало его «книжный торг» (выражение в письме 71).
У Дельвига — имеется в виду альманах Дельвига «Северные цветы».
У Бестужева — имеется в виду альманах «Полярная звезда».
Моему другу — ирония: Воейков напечатал стихотворение Пушкина «Земля и море. Из Мосха», не упомянув последнего (Мосх — сиракузский поэт II в. до н. э.) и стихотворение «Прозерпина», не упомянув Парни, вольным переводом из которого оно является («Новости литературы», 1825, № 1).
Бион — друг Мосха; здесь имеется в виду Воейков.
«Старина» и «Талия» — альманахи «Русская старина» и «Русская Талия» (1825).
Письмо — к издателю «Невского альманаха» Е. В. Аладьину, анонсировавшему участие Пушкина в альманахе (не сохранилось).
Слепой поп — Г. А. Пакатский; в 1825 г. издал «Книгу премудрости Иисуса, сына Сирахова...»
Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 9. Письма 1815–1830.
114. Л. С. Пушкину.
Дельвиг — приехал в Михайловское в апреле 1825 г.
Строгие меры — по-видимому, речь идет о докучавшей Л. С. Пушкину родительской опеке.
Объявление — в газете Булгарина «Северная пчела» (1825, 21 февраля) о выходе
в свет 1-й главы «Евгения Онегина».
Зачем пишу я Булгарину — беспринципность Булгарина уже в это время снискала ему дурную репутацию.
Давыдов — по-видимому, Денис Васильевич, поэт-партизан.
Друзья... зарежут — речь идет о распространении друзьями Пушкина его ненапечатанных произведений, что подрывало его «книжный торг» (выражение в письме 71).
У Дельвига — имеется в виду альманах Дельвига «Северные цветы».
У Бестужева — имеется в виду альманах «Полярная звезда».
Моему другу — ирония: Воейков напечатал стихотворение Пушкина «Земля и море. Из Мосха», не упомянув последнего (Мосх — сиракузский поэт II в. до н. э.) и стихотворение «Прозерпина», не упомянув Парни, вольным переводом из которого оно является («Новости литературы», 1825, № 1).
Бион — друг Мосха; здесь имеется в виду Воейков.
«Старина» и «Талия» — альманахи «Русская старина» и «Русская Талия» (1825).
Письмо — к издателю «Невского альманаха» Е. В. Аладьину, анонсировавшему участие Пушкина в альманахе (не сохранилось).
Слепой поп — Г. А. Пакатский; в 1825 г. издал «Книгу премудрости Иисуса, сына Сирахова...»