1198. П. В. АННЕНКОВУ

17/29 июля 1885. Висбаден

Висбаден. 29 июля.

Многоуважаемый Павел Васильевич.

Благодарю за добрейшее письмо 1. Хотел сейчас же ответить, но Стасюлевич возвестил на вчера свой приезд, и я думал зараз отдать отчет и об этом происшествии. Но происшествие оказалось бессодержательным, ибо муж сей приехал к нам в 2 часа, а в 5½ уехал, и как мы ни уговаривали его хоть до следующего поезда остаться, но он отказал наотрез, потому что обещал жене возвратиться в Франкфурт именно в 7 часов и не позже. Затем, он вечером в то же число должен был ехать с женой делать во Франкфурте покупки, а на завтра у него был уже взят билет в Голландию на купанья. Вот как умеет человек опутать себя, ежели пожелает. За месяц все дни распишет, и множество людей аккуратностью своею оскорбит. Приехал он между прочим с тем, чтобы видеть Лорис-Меликова, а тот от 2 до 5 спит. Тем не менее, зная, что старец жаждет видеть приезжих россиян, мы повезли Стас<юлевича> и в 4 часа должны были приказать разбудить старика, а покуда он вставал, наступило почти 5 часов, и только ½ часа г. Стасюлевич подарил измученному старику, почти превратившемуся в младенчество от того, что его обросили. Представьте себе, на днях проезжал через Франкфурт Абаза из Парижа в Карлсбад и в Карлсбаде рассказывал, что он уж из жалости вызвал Л<орис>-Мел<икова> к себе во Франкф<урт>. А Лорис-Меликов между тем был в восторге от этого свидания. Бунге отказался заехать из Эмса в Висбаден под предлогом, что в последнем царствует тиф. Между тем тиф такой ничтожный, что заболевает не больше 5 чел<овек> в день, и умирает совсем обыкновенный процент.

Стасюлевич, между прочим, сообщил мне, что и Вы собирались заехать в Висбаден — это будет с Вашей стороны очень доброе дело 2. Я предполагаю остаться здесь до 8—10 августа и был бы безмерно рад Вас видеть. Но сам ехать в Бад<ен>-Баден решительно не могу. Мне немножко получше, но все-таки по почерку Вы видите, что именно только немножко. Обиднее всего, что писать не могу, а это заставляет меня опасаться насчет приличного пропитания. Самое подходящее для

201

меня теперь было бы помереть, так как я уже начинаю делаться для семьи лишним и даже обременительным человеком.

Прощайте, и еще бы лучше: до свидания. Рука устала и отказывается писать. Прошу Вас передать мой привет уважаемой Глафире Александровне и всем детям.

Искренно Вам преданный
М. Салтыков.


М.Е. Салтыков-Щедрин. Письма. 1198. П. В. Анненкову. 17/29 июля 1885. Висбаден // Салтыков-Щедрин М.Е. Собрание сочинений в 20 томах. М.: Художественная литература, 1977. Т. 20. С. 201—202.
© Электронная публикация — РВБ, 2008—2024. Версия 2.0 от 30 марта 2017 г.