ПРИМЕЧАНИЯ

Подготовка текста и текстологические разделы комментария:
В. Н. Баскаков — «Сказки»
В. Э. Боград — «Пестрые письма»

Комментарии:
В. Н. Баскаков, А. С. Бушмин — раздел V статьи «Сказки»,
примечания к отдельным сказкам
А. С. Бушмин — разделы I—IV статьи «Сказки»
К. И. Тюнькин — «Пестрые письма»

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

ВЕ — «Вестник Европы».

ГПБ — Отдел рукописей Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Ленинград.

Изд. 1886 — «Пестрые письма. Сочинение М. Е. Салтыкова (Щедрина)», типография M. М. Стасюлевича. СПб., 1886.

Изд. 1887 — «23 сказки М. Е. Салтыкова (Щедрина). Издание второе, с приложением «Рождественской сказки»». СПб., типография M. M. Стасюлевича, 1887.

Изд. 1933—1941 — Н. Щедрин (М. Е. Салтыков). Полное собрание сочинений в двадцати томах. М., ГИХЛ, 1933—1941.

ИРЛИ — Отдел рукописей Института русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР, Ленинград.

ЛН — «Литературное наследство».

М. вед. — «Московские ведомости».

НВ — «Новое время».

ОД — «Общее дело», эмигрантская газета, Женева.

ОЗ — «Отечественные записки».

РБ — «Русское богатство».

PB — «Русский вестник».

Р. вед. — «Русские ведомости».

«Салтыков в воспоминаниях» — сборник «М. Е. Салтыков-Щедрин в воспоминаниях современников». Предисловие, подготовка текста и комментарии С. А. Макашина. М., Гослитиздат, 1957.

СПб. вед. — «Санкт-Петербургские ведомости».

ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства, Москва.

ЦГИАЛ — Центральный государственный исторический архив, Ленинград.

413