230. HX XX, 1931. Печ. по V, 57 с попр. Тексты, вошедшие в эту «сверхпоэму», написаны в Харькове, в основном весной и летом 1920 г. Тогда же возникла идея их объединения: назв. «Азы из Узы» зафиксировано в рукописи лета 1920 г. Первонач. под этим загл. Хл. предполагал объединить и ряд текстов, включенных затем в отд. «сверхпоэму» «Царапина по небу» (см. III, 75 и 376 — 377; с искаж.). Об этом свидетельствует запись художника В. Д. Ермилова (1894 — 1968) на полях сделанного им в 1920 г. в Харькове списка «Азы из Узы» (с небольшой правкой Хл.; частное собр.). В записи намечены два плана: «<I.> Единая книга; Современность; Прорыв в языки. <II.> Батый и π; Земному ш<ару>; Современность; Бой; Паны <и холопы в азбуке [т. е. в «звездном языке»]>; Азия; Прорыв в яз<ыки>; Единая кни<га> «. При этом стих. «Азия» входило и в список «Царапины по небу», также сделанный в это время Ермиловым (и тоже с правкою Хл.; частное собр.). Переработанную в конце 1921 — начале 1922 г. ред. «Азы из Узы» (слово узы в загл. Хл. писал и как Узы) составили следующие тексты, публ., кроме одного, посмертно и частью как самостоятельные произв. (иногда без оговорок):

1) «Единая книга». Сб. «Радиус авангардовцев», Харьков, 1928 (перепеч.— III, 68). 2) «Я, волосатый реками...». Близкий вар.— в «Зангези» (с. 495). 3) — «Азия». III, 122; включая этот текст в «сверхпоэму», а не в «Зангези», как одно время предполагал, Хл. существенно перекомпоновал и значительно расширил его. 4) «Туда, туда, где Изанаги...». Датир. 9. V 1919; вошло в харьковскую ред. поэмы «Ладомир». 5) «Современность». Сб. «Радиус авангардовцев», Харьков, 1928 (где текст оборван из-за ошибки в чтении рукописи 1920 г.; так перепеч.— НХ IX, 1928, с. 4 и III, 56). 6) «Это было в месяц Ай...» Ж. «Театр. Литература. Музыка. Балет. Графика. Живопись. Кино». Харьков, 1922, № 1. 7) «О, Азия! Себя тобою мучу...». III, 123 (с разночтениями). 8) и 9) Два «пения», объединенные загл. «Заклинание множественным числом» «Пение первое» — «Вперед, шары земные...» (возможно, это всего лишь указание на текст, вошедший в «Зангези»; см. здесь с. 496) и «Пение второе» — «И если в «Харьковские птицы»...» (краткий вар.— Стихи 1923:24; другие вар.— «Гроссбух»; датир. 1919 г.; в «сверхпоэме» текст теснее связан еще с одним крупным произв. Хл. харьковского периода — о человеке, к-рому кажется, что он «склеен // Из Иисуса и Нерона» — «Гроссбух»).

Загл. «Азы из Узы» неоднозначно. Аз, по Хл., это и «освобожденная личность, освобожденное Я» (ср. стих. 139), и сокращение слова «Азия» (ср. «Советы Азийского материка = Азматери» или манифест «Азосоюз» — ЦГАЛИ). В слове «азы» присутствует, очевидно, и нормативный смысл: «начала, начальные сведения». Возможно, для Хл. здесь были важны и глоссы в его рукописях: «азуры — боги жизни» и «азу — жизнь», в к-рых, видимо, отразились индуистские асуры — могучие соперники богов и этимон имени Азия — асу, «Восток». Ср. остающиеся пока у Хл. загадочными АСЦУ (см. повесть «Ка» и V, 306, 307), а также «племя Амазов» (где Ам — сокращ. слова Америка), азиизм и фразы «аз из уз вышел» или «это азы вышли из узы» (ЦГАЛИ). Ср. поэму 204. Ударение в слове «азы» в загл. приходится на первый слог.

  1. Узы (устар.) — здесь: оковы.
  2. Веды — священные книги индусов, приверженцев индуизма; некоторые из них назывались «черными».
  3. Книги монголов — вероятно, каноны буддистов-ламаистов — «Канджур» (XIV в.) и сб. древнейших комментариев «Танджур». Хл. пишет о монголах в широком смысле — собственно монголах, бурятах, тувинцах и калмыках.
  4. Белые вдовы — имеется в виду обычай самосожжения вдов, существовавший в древности у многих народов мира.
  5. Янцекиянг — р. Янцзы.
  6. Я, волосатый реками — ср. стих. 147.
  7. Гурриэт аль-Айн — см. примеч. 243.
  8. Здесь сын царя прославил нищету и далее — Будда или Ашока, правитель в древней Индии (III в. до н. э.), предписывавший уважение ко всему живому; принял монашество. См. также повесть «Ка».
  9. В лопани (обл.) — здесь: в лохмотьях.
  10. Множество слонов... пещер — вероятно, пещерные залы и скульптурный декор Аджанты (11 в. до н. э.; Зап. Индия).
  11. Хо и Хи — легендарные астрономы древнего Китая. Хл. предлагал воздвигнуть им памятник как «первым мученикам науки» (V, 160).
  12. Зеваки солнечных затмений и далее — параллель между разгромом «Непобедимой армады» (во главе с испанским герцогом Мединой Сидонией) и разгромом при Цусиме рус. флота (под командованием З. П. Рожественского); см. ст. 253.
  13. Изанаги... Астарта — см. примеч. 211.
  14. Намисто (укр.) — монисто, бусы (здесь: метафорически об объявлениях).
  15. Пал засов — Харьков был освобожден Красной Армией 12 дек. 1919 г.
  16. Капли Дона (в ранней ред. «Донские капли») — пули.
  17. Всем, кто славился — в ранней ред. «Всему, что славилось».
  18. В лони годы — см. примеч. 211.
  19. Творчество Тагора и Узльса, Черным парусом и Правительства ученых — имена высоко ценимых Хл. Р. Тагора (1861—1941) и Г. Уэллса (1866 — 1946) он включил в так наз. «Союз 317», или «Правительство земного шара».
  20. Издание Крученых — начиная с 1912 г. А. Е. Крученых издавал литографским способом свои книги и книги своих друзей, написанные целиком от руки автором-поэтом или художником.
  21. Толпы опечаток — ср. ст. 268.
  22. «И се» (устар. поэт.) — и вот.
  23. «Нож влагаю в ножницы» — ср. «Манифест барона Врангеля» Д. Бедного.
  24. В подобном двум лучам железе — вероятно, перифраза радиоантенны. Ср. ниже: «В железном русле проводов».
  25. РСФСР — рифма к слову «серебре»; ср. стих. 175.
  26. Как спутник ласточке — в связи с последовавшей засухой 1921 г. этот образ, бывший и в ред. 1920 г., Хл. мог воспринимать как пророчество. Ср. басни И. А. Крылова «Мот и ласточка» и «Пустынник и медведь».
  27. У изнемогших паровозов (и выше: Паровозы) — ср. эскиз известного плаката В. Д. Ермилова «Потухшие паровозы, стоящие фабрики ждут уголь Донбас<с>а» (1920).
  28. Ай и Ау — см. стих. 161; ср. стих. «Зачем в гляделках незабудки?..» (III, 105).
  29. Махавира, или Джина (Вардхамана, 599 — 527 до н. э.) — современник Будды, основатель религии джайнизма в Индии.
  30. Саваджи (Шиваджи, 1627 или 1630 — 1680) — национальный герой маратхов, возглавивший борьбу против Великих Моголов.
  31. Сушкин П. П. (1868 — 1928) — известный орнитолог.
  32. Вы тонете, то эти, то не те — ср. в поэме 207.
  33. Сотка — см. примеч. 11.
  34. Немцы — ср. стих. 4.

Воспроизводится по изданию: Велимир Хлебников. Творения. М.: Советский писатель, 1986.
© Электронная публикация — РВБ, 1999–2024. Версия 2.1 от 14 апреля 2019 г.