Пожалуйста, прочтите это сообщение.

Обнаружен блокировщик рекламы, препятствующий полной загрузке страницы. 

Реклама — наш единственный источник дохода. Без нее поддержка и развитие сайта невозможны. 

Пожалуйста, добавьте rvb.ru в белый список / список исключений вашего блокировщика рекламы или отключите его. 

 

×


551

ФРАГМЕНТЫ ТРАГЕДИЙ ЭСХИЛА

Первое собрание фрагментов Эсхила, подготовленное голландским филологом Яном де Меурсом, увидело свет в 1619 г. Источником для него послужили, наряду с комедией Аристофана «Лягушки», где цитируются недошедшие трагедии Эсхила, позднеантичные схолии, антологии, лексиконы и т. п. труды. В течение двух с половиной столетий это собрание пополнялось вновь обнаруженными отрывками и свидетельствами, — итог многолетней работе подвел немецкий филолог Август Наук, выпустивший в 1856 г. свод фрагментов древнегреческих трагиков, первый раздел которого был посвящен Эсхилу. Собрание фрагментов Наука, вышедшее вторым изданием в 1889 г., сохраняло свое значение до тех пор, пока в 30-е и потом в 50-е годы нашего века не были открыты и опубликованы крупные папирусные отрывки из несохранившихся трагедий Эсхила. Прибавилось кое-что и из других источников.

Таким образом, возникла потребность в новом издании всех фрагментов Эсхила, которая вызвала к жизни появившуюся на рубеже 50-х — 60-х годов двухтомную работу Ганса Иоахима Метте1. Наконец, совсем недавно вышло образцовое издание фрагментов Эсхила, подготовленное голландским ученым Стефаном Радтом: Tragicorum Graecorum Fragmenta. Vol. 3. Aeschylus. Editor S. Radt. Göttingen, 1985. По этому изданию и сделан перевод для настоящего издания, публикуемый здесь впервые. Фрагменты, состоящие из одного-двух слов, как правило, не переводились. Номера издания Радта проставлены в скобках при каждом фрагменте.

Новая нумерация потребовалась в связи с тем, что, в отличие от Радта, расположившего фрагменты по алфавитному порядку названий драм, переводчик объединил их по сюжетному принципу в пределах достоверно засвидетельствованных или предполагаемых эсхиловских тетралогий. Для русского читателя такое расположение имеет то преимущество, что позволяет сразу получить представление о том, к каким мифологическим событиям обращался Эсхил на протяжении своего творческого пути. Конечно, при отрывочном состоянии текстов и наших сведений о драматической продукции «отца трагедии», кое-что в этих реконструкциях остается предположительным, — отсюда знаки вопроса при номерах некоторых фрагментов и даже драм. Источники фрагментов здесь не указываются: широкому читателю, имеющему дело с переводом, они мало что скажут, а специалист найдет их вместе с исчерпывающим аппаратом в издании С. Радта.

Папирусные отрывки (фр. 17, 62, 73, 88, 106—107, 111, 149, 152, 174, 192—194) переведены по тексту, дополненному Х. Ллойд-Джонсом в издании: Aeschylus. With an English Translation by H. W. Smith. Vol. II. The Appendix ... is edited by H. Lloyd-Jones, L., 1957.

Первая Дионисова тетралогия («Ликургия») документально засвидетельствована схолием к «Фесмофориазусам» Аристофана, ст. 135.

Фр. 1. Котитто́ — фракийская богиня, культ которой носил оргиастический характер.

Фр. 5. Либурнский — из Либурнии, области на побережье в северо-восточном углу Адриатического моря.

Фр. 9. Бык вонзить рад — отождествление Диониса с быком восходит к древней культовой практике греков. Фрагмент в целом не очень понятен; может быть, два стиха вообще между собой не связаны.

Фр. 10. Вакхант-бог — т. е. Аполлон в момент прорицания находится в состоянии такой же одержимости, как вакханки, совершающие оргии.

Фр. 16. Дифирамб — культовая песнь, посвященная первоначально только Дионису.

Вторая Дионисова тетралогия. Состав ее документально не засвидетельствован, и имеется свыше 10 мнений о входивших в нее драмах и их порядке.


1 Die Fragmente der Tragödien des Aischylos. Herausgegeben von H. J. Mette. B., 1959; Der Verlorene Aischylos von H. J. Mette. B., 1963 (перевод фрагментов и реконструкция тетралогий).

552

Большинство исследователей склоняется к тому, что первой трагедией была «Семела», второй — «Пенфей» или «Вакханки».

Фр. 17. Папирусный фрагмент, достаточно испорченный. Ст. 19 сл., 24 сл. переведены по общему смыслу.

Фр. 22. Близница Аполлонова — Артемида, часто отождествляемая с Луной.

Из трагедий о Прометее — см. вступительную заметку к «Прикованному Прометею», наст. изд., с. 545 сл.

Фр. 26—27. Поскольку, по Эсхилу, освобожденные из Тартара титаны были поселены на Острова Блаженных, которые греки локализовали где-то в Океане на запад от Геракловых столпов (Гибралтара), то их путь можно представить себе по южной кромке земли, проходящей через Северную Африку к Индийскому океану (Черному морю), мимо среднего течения Нила, берущего, по Эсхилу, начало в Океане (эфиопской волне), и далее на север, вдоль восточного берега Черного моря к реке Фасис, под которой разумелся, как видно, нынешний Дон; Эсхил считал его гранью Азии и Европы. Оттуда титаны свернули на Запад к месту заточения Прометея. Таким образом, от Нила до Скифии они почти повторили в обратном направлении путь Ио, предсказанный ей Прометеем в предыдущей трагедии.

Всезрящий бог — Гелиос, который, возвращаясь со своей колесницей с Запада на Восток, купает коней и омывается сам в океанской волне.

Фр. 28. Сатурна римляне сближали с Кроном, титаном и сыном Неба (Урана). Хребты Кавказские — См. «Прометей», ст. 422 и примеч.

Фр. 30—33. Геспериды — нимфы, живущие на крайнем западе и стерегущие сад, где растут золотые яблоки. За ними Геракл был отправлен Еврисфеем и, судя по цитате, забрел совсем в другую сторону. Прометей указывает ему путь через покрытые снегом Альпы (где бури буйствуют Бореевы) на юг Галлии (полчища лигийские), откуда дорога идет берегом Средиземного моря до самого Гибралтара. Страна лигийцев, по Страбону, лежала между Массилией (Марселем) и устьем Роны. Габии и гиппомолги — скифские племена, названия которых известны уже Гомеру. В греческой традиции скифы, особенно габии, представлялись идеальным народом, всегда блюдущим справедливость.

Фр. 37. Папирусный отрывок. Если признать его за отрывок из хора сатиров (что представляется весьма вероятным), то место ему — в «Прометее-огневозжигателе».

Смешанная тетралогия 472 г. — см. вступительную заметку к «Персам», наст. изд., с. 527.

Фр. 41. Обуты в ткань — т. е. носят сандалии не на босу ногу, а обутые поверх носков.

Фр. 47—49. Сатиры, впервые увидев пламя, хотят обнять его и поцеловать.

Фр. 51 — см. вступительную заметку к «Прометею прикованному», наст. изд., с. 545 сл.

Драмы о богах. Удовлетворительных предложений об отнесении входящих сюда драм к какой-либо тетралогии до сих пор нет.

Фр. 54. Актеон — внук Кадма.

Фр. 58. Дал Гефест бог золотой челн — несколько иной способ возвращения Гелиоса с запада на восток, чем описанный во фр. 26.

Фр. 59. Зевси эфир — эти стихи обычно приводят как свидетельство пантеистических взглядов Эсхила, обожествлявшего окружающую его природу и видевшего в Зевсе нечто гораздо большее, чем антропоморфный мифологический персонаж.

Фр. 62. Ведущий речь пастух происходит из местности напротив области Халкиды, расположенной на западной стороне о-ва Эвбеи, против беотийской гавани Авлиды. Кенейский мыс — на северо-западе Эвбеи. Сюда слуга Геракла Лихас принес ему плащ, посланный Деянирой и пропитанный отравой. Надев плащ и почувствовав первые муки, Геракл схватил Лихаса и разбил ему голову о скалы. Поэтому здесь Лихасу и насыпали могильный холм. См. фр. 109—111 и примеч.

Фр. 67. Афины Дийские — поселение на Эвбее.

Фр. 68. Все перечисленные пункты находятся на северном побережье Ахеи.

Фр. 69. Гимера — реки в Сицилии.

553

Фр. 70. Регий — название города греки производили от глагола (ἀπορ) ρήγνυμι«отламывать»: Регий расположен на том месте, где в результате землетрясения Сицилия «отломалась» от Италии.

Фр. 73. Возможно, что «Феоры» завершали ту тетралогию, в которую входил «Афамант». Другие ее составные части неизвестны.

7. Дедалов труд — знаменитому афинскому мастеру Дедалу приписывалось изобретение человекоподобных говорящих автоматов.

13. Мать моя перепугалась бы. — Она решила бы, что к фасаду или к ограде храма Посейдона прикреплены головы ее сыновей.

21. В страхе бросился бежать... — Решив, что обращающимся в храм богомольцам отрубают головы. Как видно, сатиры хотят устранить конкурентов и прибегают к способу, известному из мифа о царе Писы Эномае. Ему была предсказана смерть от руки зятя, и поэтому претендентов на руку дочери он вызывал на соревнование в беге колесниц и, нагоняя сзади ушедшего вперед жениха, убивал его ударом копья в спину, а голову отрубал и насаживал на частокол, окружавший дворец.

23. Давно я вас искал. — Судя по местоимению во множественном числе, Дионис обращался к хору сбежавших от него сатиров.

65. Ты... рассыпаешь брань — между этим стихом и последним из ранее переведенных — лакуна примерно в 30 стихов. Вероятно, Дионис продолжал бранить сатиров, ответом на что служили ст. 65—74.

75. Венок... сосновый — признак почитания культа Посейдона в отличие от плюща, которым украшались почитатели Диониса.

87. Прямо из-под топора — скорее всего, Сизиф вынес ворох копий, при виде которых сатиры, всегда бойкие на словах, теряют интерес к дальнейшему участию в играх.

Драмы о старших героях

Фр. 75—80. Четыре из шести сохранившихся фрагментов (кроме 76—77) относятся, по-видимому, к прологу: работающий в поле крестьянин замечает вздымающуюся над землей фигуру (75), которая оказывается очень бледным человеком (78). Сизиф дает объяснение и прощается с подземным миром (79—80). Загрей — имя, данное Дионису в орфических культах; как растительное божество, Дионис часть времени года проводит под землей.

Фр. 81. Этнейские жуки отличались величиной и силой. Возможно, что эта цитата — из той же сцены, где крестьяне наблюдают за таинственным существом, выбирающимся из-под земли.

Фр. 82—87. Нет никакого сомнения, что «Иксион» следовал за «Перребиянками» в одном драматическом комплексе. Однако среди известных нам по названиям и отрывкам трагедий Эсхила не находится сколько-нибудь подходящей кандидатуры на третье место в трилогии.

Фр. 90. Испепелит (чертоги) — исполнителем этой кары может быть только Зевс.

Фр. 91. Адрастея — богиня возмездия; Берекинтия — часть Фригии; иногда другое название всей Фригии. Поля Идейские — в окрестностях горы Иды во Фригии. По более распространенной версии, Тантал был царем Лидии, однако Эсхил, как видно, не делает особого различия между этими странами.

Фр. 92. Сородичи Зевеса — Тантал был сыном Зевса и титаниды (или нимфы) Плуто.

Фр. 95. Истр — Дунай, обычно в его нижнем течении; Фасис — как и в фр. 27, — Дон.

Фр. 98. Сохранивший эти стихи автор позднеантичного трактата «О возвышенном» приводит их как пример «ложнотрагического пафоса».

Тетралогия о Данаидах. Вероятно, «Данаиды» было обозначением всей тетралогии (как «Орестея», «Ликургия») и в то же время — последней из трех трагедий.

Из тетралогии о Персее. Исходя из ее содержания, следует полагать, что «Форкидам» предшествовала трагедия, в которой перед Персеем возникала задача добыть голову Медузы. Однако подходящей кандидатуры на это место не находится. Предложенные одним исследователем и без того проблематичные

554

«Строители брачного терема» едва ли для этого годятся: зачем Полидекту строить брачный терем, если Персей еще не устранен?

Фр. 106—107. Из двух отрывков один принадлежит к самому началу пьесы, другой — к самому концу. То, что происходило между ними, в общих чертах ясно: на призыв рыбаков (17) являлся хор сатиров, которые не столько помогали вытаскивать невод с грузом, сколько мешали этому своей суетней. Когда, наконец, удавалось извлечь ларец и из него выходила Даная, сатиры, всегда охочие до женского пола, исполнялись надеждой завоевать ее взаимность. До сих пор исследователи достаточно единогласны. Расхождения начинаются при решении вопроса о том, кто становился избавителем Данаи от приставаний сатиров, — одни называют Полидекта, другие — Диктиса, третьи — Силена. Переводчик примкнул к последнему мнению, на котором построена реконструкция Ллойд-Джонса.

16. Морской Старик — перевод по коньектуре. Ллойд-Джонс, по-видимому, имеет здесь в виду морского старца Нерея. 788. Лысый лоб — характерная примета Силена в изобразительном искусстве и театральных масках древних греков. 800. При этом стихе на папирусе стоит пометка, обозначающая начало восьмой сотни стихов. 803. Чмок-чмок! В папирусе — ремарка, смысл которой может быть истолкован и таким образом, что маленький Персей неожиданно разражается плаксивым писком. 818. На копытах — сатиры изображались с конским хвостом, козлиными ушами и копытами.

Драмы о Геракле. Представляется затруднительным составить из них тетралогию, поскольку две из четырех являются драмами сатиров, а существование «Алкмены» вообще проблематично.

Фр. 108. Описание 10-го подвига Геракла — похищение стада у трехтелого великана Гериона. Традиция помещала его на о-ве Эрифия, у побережья Океана (в районе современного Кадикса). Геракл добрался туда в золотом челне, который дал ему взаймы Гелиос (см. фр. 58).

Фр. 109—111. Из истории о гибели Геракла от плаща, пропитанного кровью кентавра Несса, и его сожжении на костре на горе Эте. См. об этом трагедию Софокла «Трахинянки», со ст. 663 до конца.

Тетралогия об аргонавтах. Существование такой тетралогии принимает большинство исследователей, которые расходятся, впрочем, в вопросе о том, каков был порядок входивших в нее драм. К сожалению, материала совершенно недостаточно, чтобы предпочесть какую-нибудь одну реконструкцию другой. Не слишком надежным представляется отнесение «Кабиров» к числу сатировских драм: Афиней, X, 428, сообщает, что Эсхил вывел пьяными спутников Ясона, которыми, конечно, были аргонавты, а не сатиры.

Первая фиванская тетралогия. См. вступительную заметку к «Семерым против Фив», наст. изд., с. 531 сл.

Фр. 118. Три колеи ... потнийские — идущие из города Потнии в Беотии.

Другие драмы фиванского цикла. Из пяти драм, входящих в этот раздел, первые три без труда объединяются в трилогию о походе Семерых, изображенном со стороны аргивян. Присоединение к ним «Керкиона» не исключается. «Эпигоны», действие в которых происходило в следующем поколении, остаются в стороне.

Фр. 122. Плач Эвадны по покойному мужу и ее самоубийство составляют содержание большого эпизода в еврипидовских «Просительницах», ст. 980—1072.

Фр. 124. Наушники составляли часть снаряжения кулачных бойцов, предохраняющую от повреждения уши и голову.

Драмы троянского цикла. В этот раздел вошли трагедии, относительно объединения которых в тетралогии среди исследователей нет согласия. Так, не вызывает сомнения, что «Телеф» служил продолжением «Мисийцев», а «Взвешивание душ» — завершением содержания «Мемнона». Поскольку участь Зари (Эос), оплакивающей Мемнона, была сходна с долей Европы, потерявшей под Троей Сарпедона, возможно, что «Карийцы» составляли первую часть трилогии, за которой следовали «Мемнон» и «Взвешивание души». В настоящем издании эти драмы расположены в примерном хронологическом порядке легендарных событий, связанных с Троянской войной.

Фр. 131. Элевсинские таинства (так наз. мистерии) отмечались каждую осень

555

в Элевсине, древнейшем религиозном центре культа Деметры и ее дочери Персефоны, ставшей царицей подземного царства. К участию в празднике допускались все желающие, однако созерцание самого «действа» было доступно только прошедшим определенный испытательный срок. В силу запрета разглашать смысл этого «действа», изображавшего, по-видимому, похищение Персефоны Аидом, содержание его в подробностях неизвестно.

Фр. 135. Минос, знаменитый царь Крита, и Радаманф после смерти были сделаны судьями в царстве мертвых. Второй из них особенно славился своей справедливостью.

Фр. 137. К местоположению Эфиопии и разливам Нила ср. «Просительницы», ст. 286, 559 сл. и примеч.; «Прометей», ст. 809 — 812 и примеч.; фр. 26.

Фр. 141. Сперхей — см. «Персы», ст. 487 и примеч.

Из тетралогии об Ахилле. Документальных данных о ее составе не сохранилось, но современные исследователи почти единодушно принимают порядок трагедий, воспроизводимый в этом издании.

Фр. 151. Феникс — персонаж, известный из «Илиады», где он также старается смирить гнев своего воспитанника, — см. кн. IX, 496—526.

Фр. 152. Побить каменьями — в гомеровской «Илиаде» такого рода угроза по адресу Ахилла немыслима: он пришел под Трою совершенно добровольно, и прочие вожди, не говоря уже о рядовых воинах, не имеют над ним никакой власти. Гнев на худого пастыря — т. е. на Агамемнона, оскорбившего Ахилла.

Фр. 153. Фтиотский — т. е. царь фессалийской области Фтии.

Фр. 155. Антилох — см. вступит. заметку к фр. 137.

Фр. 163. Немесида — богиня возмездия.

Фр. 166. Лирнессийский — см. «Персы», ст. 324 и примеч.

Из тетралогии об Аяксе. В определении состава трилогии современные исследователи единогласны.

Фр. 168. Сам пировавший пир — вместе с другими богами Аполлон присутствовал на свадьбе Пелея и Фетиды.

Фр. 189. Уступила Сизифу — достаточно частый в античности мотив, по которому Антиклея, будущая супруга Лаэрта, незадолго до замужества отдалась гостившему у ее отца Сизифу; плодом этой связи и явился якобы Одиссей. Ср. Софокл, «Аякс», ст. 190; «Филоктет», ст. 417; Еврипид, «Киклоп», ст. 104; «Ифигения в Авлиде», ст. 524 сл., 1362.

Фр. 173. Перевод по тексту, восстанавливаемому из прозаического схолия к «Аяксу» Софокла, ст. 833.

Тетралогия об Одиссее. Документальных данных о ее составе нет, однако принятый здесь порядок драм представляется наиболее вероятным в соответствии с ходом событий в «Одиссее».

Фр. 176. Эрмий — Гермес.

Фр. 177. Отрывок из школьного упражнения, найденный недавно на куске папируса. Стигийский ток — воды реки Стикса, текущей в подземном мире.

Фр. 181. Коттаб — игра, состоявшая в том, чтобы, плеснув вина, попасть в металлическую чашу.

Фр. 187. Цитата сохранилась в плохом состоянии и, вероятно, нуждается в исправлениях, которые придадут ей совсем другой смысл. Речь пойдет о Менелае, который с голоду подбил дикого голубя и поедал его.

Отрывки из неизвестных драм

Фр. 196. Феойний (Θέοινος) — греки объясняли это имя как образованное от слов ϑεός — «бог» и οἶνος — «вино».

Фр. 198. Пафос — город на Кипре, близ которого Афродита родилась из морской пены.

Фр. 201. Плеяды — дочери Атланта, за которыми гнался, желая овладеть ими, охотник Орион, пока они не превратились в голубиц; Зевс вознес их на небо в виде созвездия.

Фр. 204. Если из «Гераклид», то об Иолае, племяннике Геракла, которому в день сражения с Еврисфеем была дарована юность.

Эпитафия (Палат. антология, VII, 255; пер. А. Челпанова). Осса — гора в Сицилии.


Воспроизводится по изданию: Эсхил. Трагедии / В пер. Вячеслава Иванова ; изд. подг. Н. И. Балашов, Дим. Вяч. Иванов, М. Л. Гаспаров, Г. Ч. Гусейнов, Н. В. Котрелев, В. Н. Ярхо ; отв. ред. Н. И. Балашов. — М. : Наука, 1989. — 592 с. — (Литературные памятники / Академия наук СССР ; председатель редколлегии Д. С. Лихачёв).
© Электронная публикация — РВБ, 2010–2019. Версия 2.0 от 25 сентября 2019 г.