СЕМЕРО ПРОТИВ ФИВ (стихи 778—1078 в переводе А. И. Пиотровского)
Строфа V
Когда явным стал Эдипу свадьбы чудовищной 780 Ужас, взревел от боли царь. Сердце взбесилось в груди. Двойной удар он рушит Рукою, отца убившей, — Спиц острие в мякоть глаз вколол он.
Антистрофа V
Сынов проклял царь. Ай-ай, подарок отравленный! Сынов проклял тяжелым словом: Пусть им с железом в руке Отца делить наследство. 790 Нынче, боюсь, Близко стучит быстрый шаг Эриний.
ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ
Входит Вестник
Скрепите сердце, дочери отцовские. Ярма неволи не наденет город наш. Как дым, надменных похвальба развеяна. Вошли мы в затишь. Сквозь прибой и взводень волн Проплыл корабль, не проломив опалубки. Хранят нас башни, и ворота крепкие Стоят, и сторожат единоборцы их. Судьба дала нам счастье у шести ворот. 800 Зато седьмые бог, седмижды славимый, Феб в гневе посетил, чтобы исполнились В роду Эдипа Лаия заклятия.
К чему увертки, недомолвки? Ясно — все. Пригнул обоих общий демон до земли.
Вестник
Да, общий демон истребил проклятый род. А нам и радоваться и рыдать теперь. 815 Цветет счастливо город, но цари его, Два полководца, скифским, острым, режущим Клинком железным царства поделили кон. Земли досталось братьям по пяти локтей — Длина могилы. Мертвый их убил отец. Так спасся город, а земля родимая [820] Испила крови братней, братом брат казнен.
(Уходит Вестник)
ЭКСОД
Предводительница хора
Зевс всесильный, и вы, стерегущие кремль, Благодатные демоны, стен городских Оборона и щит! Что ж, запеть нам звенящую песню побед, Избавленье столицы прославить? Иль оплакивать горьких, печальных, слепых, В ночь ушедших бездетно начальников войск? Этеокл-Гореслав, Многогнев-Полиник, 830Имена им по правде и праву даны. Сгибли оба бесчестно, безумно.
224
Хор
Строфа I
Черный рок, грозный рок, Род, истребивший Эдипа рок. Ой, ледяная дрожь, Сердце знобит, ой-ой! Могильный плач нам начать, Фиады плач! У трупа труп! Лежат они. Лужей — кровь. Дурная птица кричала В час, когда им родиться.
Антистрофа I
840 Сполна сбылась вся до дна Черная страшная речь отца. Лаия грех живуч. Страшно за город нам. Покоя нет. У́стали Не знает рок неугомонный. Ой, сколько слез, братья, ой, Нет меры ярости вашей! Ужасам нет названья!
КОММОС
Воины вносят тела
Этеокла и Полиника. С другой стороны на
орхестру выходят сестры убитых, Антигона и
Исмена, в сопровождении
прислужниц.
Хор
Все вьявь открылось. Вестника верны слова. Печаль двойна. Смерть двойна От двоих. Как быть? 850 Вопить и плакать! Зло за злом Дому родимому. Подруги, плач — нам попутным ветром! Удары весел — бейте, причитая, в грудь! По водам Ахеронта провожайте челн Безрадостный — под парусами черными, Бессолнечный — не была Феба нога на нем — 860 В гостеприимный край и тусклый.
Предводительница хора
Вот подходят печальное дело свершить Антигона сестра и Исмена сестра. Из девичей груди, из округлой, звеня, Поминальный, пронзительный вырвется вопль.
225
Нам — приветствовать горьких обычай велит И, надгробному вторя рыданью, запеть Ада черную песнь, 870 Страшный, сумрачный причет Эриний. Ио! Нет печальней сестер среди девушек всех, Кто повязывал поясом пеплоса холст. Вот рыдаем и плачем. Притворства здесь нет. Стон от сердца, звенящий, печальный.
Антигона
Строфа I
Ио! Ио! Хмурые! Любовь не люба вам, И боль не больна была. Хотели отцовский дом Силой копья достать, ой!
1-е полухорье
Злополучные, да! Злополучную смерть 880 Отыскали и дома крушенье.
Исмена
Антистрофа I
Ио! Ио! Дома вы Рушители! Власти Добытчики горькие! Навек примирило вас Нынче железо. Ой нам!
2-е полухорье
Окаянное слово Эдипа-отца Довершила Эриния. Плачьте!
Антигона
Строфа II
Насквозь каждый В левую грудь пробит.
Исмена
Насквозь пробит, да, Рукою брата в братнюю грудь Вбито копье — насмерть.
Антигона
Ай-ай, несчастные, Ай-ай, крови двойной, Смерти двойной заклятья.
226
1-е полухорье
Двойной, да, пал удар, сказала ты. Дому — гибель, телу — смерть. Без меры злость, ой-ой! Отца обида, ой! — Бьет без промаха Ата.
Исмена
Антистрофа II
900 Летит звонкий По площадям стон.
Антигона
Стенают башни. Земля стонет: их она любила. Станет чужих добычей.
Исмена
За что же, братья, слепцы, За что горечь и желчь? Смертный конец за что?
2-е полухорье
Наследство — в сердце уксус — поделили вы. Равный жребий поровну. Судья суров и строг. Судья прав и немил — 910 Старый палач Арес.
Антигона
Строфа III
Пробиты медью, простерты оба...
Исмена
Пробитый медью, их ждет обоих... Скажи скорее, ждет их что?
Антигона
В гробах отцов гроб их ждет.
1-е полухорье
В гроб мертвецов проводим. Звенит плач, причет поминальный. С кровью наш стон, от сердца. Сердце в крови, радость молчит, слезы из глаз Хлещут ключом соленым. Стынет, ай-ай, скорбная грудь. 920 Жалко князей обоих.
227
Исмена
Антистрофа III
Еще что скажем о горьких мертвых?
Антигона
Мы вот что скажем: сограждан многих Сгубил их гнев. За рядом ряд Чужих бойцов пал в бою.
2-е полухорье
Проклята матерь их. Из женщин всех, кто имя носит Матери, — всех несчастней. Матерь сама мужем себе сына взяла. Двух сыновей, ой, родила, 930 Чтобы копье и братнюю грудь Брата рука вонзила.
Антигона
Строфа IV
Да, брата брат, на раздор и пагубу! Ласка смертельная! Ненависть, бешенство, смерть! Смерть разрубила узел!
1-е полухорье
Вражда их спит. Смешались жизни В кровью набухшей земле. 940 Они вдвойне единокровны. Смирил судья горький их, понтийский гость, Прыгнувший из пламени, — Клинок железный. Поделил добро им Справедливый судья Арес. Докончил Он отца проклятья.
Исмена
Антистрофа IV
Беды жребий вытянули горькие, Бога подарок злой. Землю искали. Земли 950 Вдоволь теперь под трупами.
2-е полухорье
Печалью, как цветами, дом венчали. И вот конец. Заглушили Проклятья гимн торжества пронзительный: В бегстве рухнул древний род. Трофей встал Аты у ворот седьмых,
228
Где смерть связала их. Двоих зарезав, 960 Спит усталый мститель.
1000 Ой-ой, судьбой одержимые! Ой-ой, где похороним их?
Исмена
В могиле отца! К слезам — слезы!
231
ЭКСОД
Входит Вестник.
Вестник
Старшин народных города кадмейского Решение и волю объявить хочу. Пусть Этеокла, павшего за край родной Прекрасной смертью и достойной юношей, В земле родной могила примет милая. 1010 Обороняя город от руки врага, Он с честью пал, родных святынь отважный сын. Вот что о нем мне объявить приказано. Но брата Полиника тело мертвое Без погребенья кинут пусть собакам в корм. Кадмейский город шел он расточить и сжечь, Но некий бог в руке его сломал копье. Так пусть и мертвый будет окаянным он Перед лицом родных богов. Он стыд им нес. Чужое войско бросил он на город свой. 1020 Кочующие птицы погребут пускай Бесчестного бесчестно. Вровень честь ему Могильный холм пускай не сыплют мертвому, Не провожают вопленницы причетом. Забыт друзьями, всеми брошен, пусть сгниет! Так города кадмейского совет решил.
Антигона
А я старшинам города кадмейского Отвечу: пусть! Не хороните мертвого! Сама похороню его. Не боязно! Похороню я брата. Не стыжусь ничуть 1030 Стать города ослушницей, неверною. Священно, страшно знать, что породила нас Одна утроба матери несчастнейшей, Один отец проклятый. Сердце, дай себя Невольнику с охотой, мертвецу — живьем. Труп этот горький волки пустобрюхие Прожорливо не сгложут. Не бывать тому! Я похороны справлю, приготовлю гроб, Я, девушка, по чину совершу обряд. В льняной и тонкий пеплос заверну я труп. 1040 Сама зарою в землю. Не препятствуйте! Дорогу к делу мужество найдет мое!
С медным сердцем, убийцы, губящие род, Смерти слуги, Эринии, напрочь, вконец Истребляете корень Эдипа! Ой-ой! Как мне быть? Что мне делать? Сказать тебе что? Как сдержаться? Не плакать от боли твоей? Не идти за тобою до гроба? 1060 Но от ужаса сердце трепещет в груди. Гнев народа страшит. Будет в песнях и плаче прославлен один, А другой без поминок в могилу сойдет, Одинокой сестрою оплакан в тиши. Как стерпеть, не ослушаться слова?
Предводительница 1-го полухорья
Город губит пускай иль не губит пускай Тех, кто труп Полиника печалью почтит, — Мы пойдем за тобой. Похороним с тобой. Будем плакать с тобой. С домом царским у нас
233
1070 Боль одна. А народу в
иные года Справедливым иное помнится.
(Уходят с Антигоной и
телом Полиника.)
Предводительница 2-го полухорья
Мы ж проводим тебя, как нам город велит, Как прекрасная требует Правда. Силой Зевса и промыслом вечных богов Крепость Кадма в бою защитил Этеокл, Чтобы город не сгинул, чтоб грозный прибой Чужеземной орды Не обрушил в обломки столицу.
(Уходят с телом
Этеокла и Исменой.)
Воспроизводится по изданию: Эсхил. Трагедии / В пер. Вячеслава Иванова ; изд. подг. Н. И. Балашов, Дим. Вяч. Иванов, М. Л. Гаспаров, Г. Ч. Гусейнов, Н. В. Котрелев, В. Н. Ярхо ; отв. ред. Н. И. Балашов. — М. : Наука, 1989. — 592 с. — (Литературные памятники / Академия наук СССР ; председатель редколлегии Д. С. Лихачёв).