РВБ: Вяч. Иванов. Критические издания. Версия 1.0 от 9 марта 2010 г.

COR ARDENS

215
216

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

217
218

КНИГА ПЕРВАЯ

COR ARDENS

ПЛАМЕНЕЮЩЕЕ СЕРДЦЕ

Sagt es Niemand, nur den Weisen,
Weil die Menge gleich verhohnet:
Das Lebend'ge will ich preisen,
Das nach Flammentod sich sehnet.

Goethe, «West-Oestlicher Diwan», I, 18: «Selige Sehnsuht»1

Ты — мой свет; я — пламень твой.

Л. Зиновьева-Аннибал

БЕССМЕРТНОМУ СВЕТУ
ЛИДИИ ДИМИТРИЕВНЫ ЗИНОВЬЕВОЙ-АННИБАЛ
Той, что, сгорев на земле моим пламенеющим сердцем,
Стала из пламени свет в храмине гостя земли

1 Не скажи никому, разве что лишь мудрецу,
Ибо сразу толпа издевается:
Воздавать я хвалу Живому хочу,
Возжелавшему огненной смерти.
Гете. «Западно-Восточный Диван», I, 18: «Блаженная тоска» (Нем.) — Ред.
219
220

ECCE COR ARDENS1

Той,
чью судьбу и чей лик
я узнал
в этом образе Менады
«с сильно бьющимся сердцем»
ΠΑΛΛΟΜΕΝΗΣ ΚΡΑΔΙΗΝ
— как пел Гомер —
когда ее огненное сердце
остановилось
 

169. МЕНАДА

Скорбь нашла и смута на Менаду;
Сердце в ней тоской захолонуло.
Недвижимо у пещеры жадной
Стала безглагольная Менада.
Мрачным оком смотрит — и не видит;
Душный рот разверзла — и не дышит.
И текучие взмолились нимфы
Из глубин пещерных на Менаду:

«Влаги, влаги, влажный бог!..»

«Я скалой застыла острогрудой,
Рассекая черные туманы,
Высекая луч из хлябей синих...
Ты резни,
Полосни
Зубом молнийным мой камень, Дионис!
Млатом звучным источи
Из груди моей застылой слез ликующих ключи»...


1 Се пламенеющее сердце (лат.). — Ред.
221

Бурно ринулась Менада,
Словно лань,
Словно лань, —
С сердцем, вспугнутым из персей,
Словно лань,
Словно лань, —
С сердцем, бьющимся, как сокол
Во плену,
Во плену, —
С сердцем, яростным, как солнце
Поутру,
Поутру, —
С сердцем, жертвенным, как солнце
Ввечеру,
Ввечеру...

Так и ты, встречая бога,
Сердце, стань...
Сердце, стань...
У последнего порога,
Сердце, стань...
Сердце, стань...
Жертва, пей из чаши мирной
Тишину,
Тишину! —
Смесь вина с глухою смирной
Тишину...
Тишину...

222
© Электронная публикация — РВБ, 2010.
РВБ