РВБ: Вяч. Иванов. Критические издания. Версия 1.0 от 9 марта 2010 г.

178. DE PROFUNDIS1

Sole splendidior, candidior nive
Subtilique minus subditus aethere
Vitae corporeae condicionibus
Arcanus morituri incola pectoris.2

Кто б ни был, мощный, ты: царь сил — Гиперион,
Иль Митра, рдяный лев, иль ярый Иксион,
На жадном колесе распятый,
Иль с чашей Гелиос, иль с луком Аполлон,


1 Из глубин (лат.). — Ред.
2 Светлее солнца, белее снега и
свободней, чем тонкий эфир, от
действия законов телесного существования —
таинственный обитатель этой груди,
обреченной умереть (лат.) — Ред.
230

Иль Феникс на костре, иль в пламенях дракон,
Свернувший звенья в клуб кольчатый, —

Иль всадник под щитом на пышущем коне,
Иль кормщик верхних вод в сияющем челне,
Иль ветхий днями царь, с востока,
В лучах семи тиар, на жаркой четверне,
Вращаешь ты, летя к лазурной крутизне,
Огонь всевидящего ока, —

Иль, агнцу с крестною хоругвию, дано
Тебе струить из ран эдемское вино,
И льется Кана с выси Лобной,
И копья в снежное вонзаются руно,
Но зрак твой, пронизав мгновенное пятно,
Слепя, встает из сени гробной, —

Кто б ни был ты, жених на пламенных пирах, —
Есть некий бог во мне — так с Солнцем споритпрах —
Тебя лучистей и светлее,
Бездушней, чем эфир, рассеянный в мирах,
И снега белого на девственных горах
Пречистой белизной белее!

В родной прозрачности торжественных небес, —
Я жду — из-за моих редеющих завес
Единосущней, соприродней,
Чем ты, о зримый свет, источнику чудес
Вожатый озарит блужданий темный лес:
К нему я звал из преисподней.

231
© Электронная публикация — РВБ, 2010.
РВБ