РВБ: О. Мандельштам. Версия 1.2 от 26 января 2010 г.

ИОСИФ ГРИШАШВИЛИ
90.
МАРИДЖАН

Ты так бледна, мой друг, что всякий говорит:
Ты уподобилась сентябрьских дней прохладе,
Ты сеешь тишину и робость в каждом взгляде,
Враг бережет тебя, и ненависть щадит.

99

Когда же кашель твой до слуха долетит,
Ты, нежная, спешишь к кладбищенской ограде, —
Люблю сильней, чем смерть в кумирах и в плеяде,
Царица яркая, любви холодный щит.

Быть может, до моей до роковой поры
Ты, утомленная, под складками чадры
Укроешь скромных черт святое благородство, —

Молю тебя, мой друг, смягчи мое сиротство
Соседством сладостным: пусть свежие бугры —
Твой и поэтов холм — хранят любви господство.

 

 

Воспроизводится по изданию: О.Э. Мандельштам. Собрание сочинений в 4 т. М.: Арт-Бизнес-Центр, 1993. Т. 2
© Электронная публикация — РВБ, 2010—2019.
РВБ