К 200-летию Боратынского: Сборник материалов международной научной конференции, состоявшейся 2123 февраля 2000 г. (Москва Мураново), Редактор И. А. Пильщиков, Москва: ИМЛИ РАН, 2002, 367 с.
Е. А. Боратынский, Полное собрание сочинений и писем, Редакторы А. Р. Зарецкий, А. М. Песков, И. А. Пильщиков, Москва: Языки славянской культуры, 2002, т. 1: Стихотворения 18181822 годов, 512 с.
М. И. Шапир, Статьи о Пушкине, Составитель Т. М. Левина, Издание подготовили К. А. Головастиков, Т. М. Левина, И. А. Пильщиков, Под общей редакцией И. А. Пильщикова, Москва: Языки славянских культур, 2009, 400 c. (Классики отечественной филологии).
Пограничные феномены культуры: Перевод. Диалог. Семиосфера: Материалы Первых Лотмановских дней в Таллиннском университете (47 июня 2009 г.), Редактор-составитель И. А. Пильщиков, Таллинн: Издательство Таллиннского университета, 2011, 314 с. (Acta Universitatis Tallinnensis. Humaniora).
Alexandro Il’ušino septuagenario oblata, Редакторы-составители М. Акимова, В. Катаев, И. Пильщиков, Общая редакция М. Акимовой, Москва: Новое издательство, 2011, 324 с. (Новые материалы и исследования по истории русской культуры; 8).
А. Б. Пеньковский, Исследования поэтического языка пушкинской эпохи, Издание подготовили А. С. Белоусова, М. Л. Каленчук, И. А. Пильщиков, В. С. Полилова, И. С. Приходько, Под общей редакцией И. А. Пильщикова, Москва: Знак, 2012, 660 с. (Классики отечественной филологии).
Случайность и непредсказуемость в истории культуры: Материалы Вторых Лотмановских дней в Таллиннском университете (46 июня 2010 г.), Редактор-составитель И. А. Пильщиков, Таллинн: Издательство Таллиннского университета, 2013, 582 с. (Acta Universitatis Tallinnensis. Humaniora).
Русский формализм (19132013). Международный конгресс к 100-летию русской формальной школы. Москва, 2529 августа 2013: Тезисы докладов, Редакторы: Вяч. Вс. Иванов (отв. ред.), И. А. Пильщиков, М. А. Якобидзе, Москва: Институт славяноведения РАН, 2013, 280 с.
Juri M. Lotman, The Unpredictable Workings of Culture, Preface by Vyacheslav V. Ivanov, Afterword by Mihhail Lotman, Translated from the Russian by Brian James Baer, Edited by Igor Pilshchikov and Silvi Salupere, Tallinn: TLU Press, 2013, 296 p. (Bibliotheca Lotmaniana).
Семиотика города: Материалы Третьих Лотмановских дней в Таллиннском университете (35 июня 2011 г.), Редактор-составитель И. А. Пильщиков, Таллинн: Издательство Таллиннского университета, 2014, 437 с. (Acta Universitatis Tallinnensis. Humaniora).
‘Проблемы фонологии и просодии переводного текста: К характеристике переводческой техники В. А. Жуковского’, Graduate Essays on Slavic Languages and Literatures, Edited by M. Altshuller, Pittsburgh, Pa, 1991, vol. 4, 1929.
‘Понятия «язык», «имя» и «смысл» в концептуальной системе поэтического мира Баратынского’, Wiener Slawistischer Almanach, 1992, Bd. 29, 530.
‘Notes and Queries in Poetics: [Introduction]; I. Baratynsky and Delille; II. Batyushkov and La Harpe’, Essays in Poetics, 1994, vol. 19, № 1, 104108.
‘Notes and Queries in Poetics: Batyushkov and French Critics of Tasso’, Essays in Poetics, 1994, vol. 19, № 2, 114125.
‘On Baratynsky’s «French trifle»: The Elysian Fields and its Context’, Ibid., 6293.
‘L’Italia e la letteratura italiana nelle opere e nelle lettere di Konstantin Batjukov’, Traduzione di M. L. Dodero Costa, I Russi e l’Italia, A cura di V. Strada, Milano: Libri Scheiwiller, 1995, 125131.
‘Notes on the Semantics of Otzyv in Baratynsky’, Irish Slavonic Studies, 1994 (1996), № 15, 75101.
‘Notes and Queries in Poetics: I. Ivan Dolgorukov reworking Piron’s Ode; II. On Batyushkov’s ellipsis in a letter to Gnedich’, Essays in Poetics, 1997, vol. 22, 258263.
‘Konstantin Nikolaevich Batiushkov: 17871855: Poet and prose writer’, Ibid., 148149.
‘Vasilii Andreevich Zhukovskii: 17831852: Poet and translator’, Ibid., 917919.
‘«Тень Баркова»: проблемы текстологии и коментария’, А. С. Пушкин и мировая культура: Международная научная конференция: Материалы, Москва 1999, 7071.
‘Konstantin Nikolaevich Batiushkov’, Russian Literature in the Age of Pushkin and Gogol: Poetry and Drama, Edited by C. A. Rydel, Detroit Washington, D. C. London: Bruccoli Clark Layman; The Gale Group, 1999, 2037 (= Dictionary of Literary Biography, vol. 205). With T. H. Fitt. A revised and extended version: ‘Konstantin Batiushkov: Life and Work’.
‘Отзыв у Баратынского: слово и значение’, Язык. Культура. Гуманитарное знание: Научное наследие Г. О. Винокура и современность, Москва 1999, 282295.
‘Пушкин и Тассо: (несколько замечаний)’, Страницы истории русской литературы: Сборник статей: К семидесятилетию профессора Валентина Ивановича Коровина, Москва 2002, 133141.
‘Мухи’ ‘Педант, педанство’, Там же, 150151, 256258. Совместно с И. Г. Добродомовым.
‘Элегия’, Там же, 752754. Подпись: И. П. Федоров.
‘О «французской шалости» Баратынского: («Элизийские поля»: литературный и биографический контекст)’, Русская антропологическая школа. Труды, Москва 2004, Вып. 2, 6188. То же в сб.: Тартуские тетради, Москва 2005, 5581.
‘Еще раз об авторстве баллады Пушкина «Тень Баркова»’, Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка, 2005, т. 64, № 3, 4152. Совместно с М. И. Шапиром.
‘Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор»: состояние и перспективы’, Труды Отделения историко-филологических наук 2005, Москва 2005, 387396. Совместно с К. В. Вигурским.
‘Петрарка в России: (Очерк истории восприятия)’, Петрарка в русской литературе, Москва 2006, кн. 1, 1540.
‘Пушкин и Петрарка’, Там же, кн. 2, 412419, 443445.
‘Об одной орфографической ошибке Пушкина: (текстология этимология поэтика)’, Художественный текст как динамическая система: Материалы международной научной конференции, посвященной 80-летию В. П. Григорьева. 1922 мая 2005 г., Москва 2006, 509512. Совместно с М. И. Шапиром.
‘О судьбе семантических галлицизмов в пушкинскую эпоху: (соблазн scandale)’, Язык и действительность: Сборник научных трудов памяти В. Г. Гака, Москва 2007, 569582. Совместно с И. Г. Добродомовым.
‘Пародия и сатира в контексте споров о языке (XVIII начало XIX в.)’, Логический анализ языка: Языковые механизмы комизма, Москва 2007, 5669.
‘Обрамленный монолог в русской элегии и смежных жанрах’, Нарративные традиции славянских литератур: (Средневековье и Новое время), Новосибирск 2007, 5970.
‘Памяти Максима Ильича Шапира (19622006)’, Логический анализ языка: Между ложью и фантазией, Москва 2008, 513. Совместно с М. В. Акимовой.
‘Константин Николаевич Батюшков’, Вестник истории, литературы, искусства, 2008, т. V, 367383.
‘Проблема фонетического перевода’, Фонетика и нефонетика: К 70-летию Сандро В. Кодзасова, Москва 2008, 754765.
‘Стандарты современного филологического комментария’, Комментарий исторического источника: Исследования и опыты, Москва 2008, 3645.
‘Конкорданс к текстам Ломоносова концепция и реализация’, Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог 2009» (Бекасово, 2731 мая 2009 г.), Москва 2009, вып. 8 (15), 396404. Совместно с А. Е. Поляковым и М. Б. Бергельсон.
‘О поэтике экзотизмов. Библейские благовонные растения в русской поэзии от предпушкинской эпохи до символистов’, Нарративные традиции славянских литератур: Повествовательные формы средневековья и нового времени, Новосибирск 2009, 4456.
‘О кучерах и форейторах’, Народное образование, 2009, № 5 (Пушкинский альманах), 142150. Совместно с И. Г. Добродомовым.
‘Батюшков Малерб Ронсар Иоанн Секунд: (эпизод из истории метрической семантики)’, Русская антропологическая школа. Труды, Москва 2009, вып. 6, 306326. То же в сб.: Славянский стих. VIII: Стих, язык, смысл, Москва 2009, 244261.
‘Проблемы автоматизации базовых процедур ритмико-синтаксического анализа силлабо-тонических текстов’, Национальный корпус русского языка: 20062008: Новые результаты и перспективы, С.-Петербург 2009, 298315. Совместно с А. С. Старостиным.
‘Поэзия грамматики в оде Пушкина «На выздоровление Лукулла»’, Славянский стих. VIII: Стих, язык, смысл, Москва 2009, 211217. Совместно с Н. В. Перцовым.
‘Тезаурус как инструмент поэтологии’, Моделирование и анализ информационных систем, 2010, т. 17, № 1, 524. Совместно с В. Н. Бойковым, В. Е. Захаровым и Т. М. Сысоевым.
‘Многоязычие в маргиналиях, записных книжках и письмах Батюшкова: «свое» и «чужое»’, Порядок хаоса хаос порядка: Сборник статей в честь Леонида Геллера = L’ordre du chaos le chaos de l’ordre: Hommages à Leonid Heller, Bern etc. 2010, 369377 (= Slavica helvetica, t. 80).
‘Проблема автоматического распознавания метра: силлаботоника, дольник, тактовик’, Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития: Материалы Международной научной конференции 2527 ноября 2010 г. Санкт-Петербург, С.-Петербург 2010, 397406. Совместно с А. С. Старостиным.
‘Автоматическое распознавание стихотворных размеров: теория и практика’, Поэтика и фоностилистика: Бриковский сборник, Москва 2010, вып. I: Материалы международной научной конференции «I-е Бриковские чтения: Поэтика и фоностилистика» (Москва, 1012 февраля 2010 года), 4149. Совместно с А. С. Старостиным.
‘Петрарка в переводах поэтов Серебряного века’, Шахматовский вестник, Москва 2010, вып. 10/11, 393400.
‘Petrarca nelle traduzioni dei poeti russi dell’età d’oro e dell’età d’argento’, Traduzione di B. Sulpasso, Russica Romana, 2010, anno XVII, 89114.
‘The Proliferation of Elite Readerships and Circle Poetics in Pushkin and Baratynskii (1820s1830s)’, The Space of the Book: Print Culture in the Russian Social Imagination, Edited by M. Remnek, Toronto 2011, 82107. With J. Peschio.
‘Automated Analysis of Poetic Texts and the Problem of Verse Meter’, Current Trends in Metrical Analysis, Bern etc. 2011, 133140 (= Littera: Studies in Language and Literature = Studien Zur Sprache und Literatur, vol./Bd. 2). With A. Starostin.
‘Семиотика фонетического перевода’, Пограничные феномены культуры: Перевод. Диалог. Семиосфера: Материалы Первых Лотмановских дней в Таллиннском университете (47 июня 2009 г.), Таллинн 2011, 5492.
‘О лингвистических аспектах текстологии’, Вопросы языкознания, 2011, № 5, 330. Совместно с Н. В. Перцовым. Републикация: ‘Проблемы текстологии русской литературы в лингвистическом освещении’, Текстологический временник: Русская литература ХХ века. Вопросы текстологии и источниковедения, Москва 2012, кн. 2, 919950.
‘«If Only Pushkin Had Not Written This Filth»: The Shade of Barkov and Philological Cover-ups’, Taboo Pushkin: Topics, Texts, Interpretations, Edited by A. Dinega Gillespie, Madison, Wis. 2012, 159184.
‘O filologickém odkazu Maksima Šapira a jeho stati «Přiblížení k obecné teorii verše»’, Přeložila A. Machoninová, Česká literatura, 2012, roč. 60, č. 3, 368370.
‘Nad prvním ruským výborem prací Miroslava Červenky’, Přeložila A. Machoninová, Ibid., 428444. Совместно с С. Е. Ляпиным.
‘Символы и тропы в авторской лексикографии: (из размышлений над проектом Словаря языка Батюшкова)’, Русская антропологическая школа. Труды, Москва 2012, вып. 10, 173185.
‘О принципах составления словаря языка Батюшкова’, Современное русское языкознание и лингводидактика, Москва 2012, вып. 3: Сборник научных трудов, посвященный 90-летию со дня рождения академика РАО Н. М. Шанского, 389391.
‘«Звуки италианские!»: О фоностилистике русских переводов из Петрарки’, Venok: Studia slavica Stefano Garzonio sexagenario oblata. In Honor of Stefano Garzonio, Stanford 2012, part I, 141154 (= Stanford Slavic Studies, vol. 40).
‘К текстологии стиха пушкинской эпохи’, Славянский стих. XI, Москва 2012, 314324. Совместно с Н. В. Перцовым.
‘Автоматическое распознавание метра: проблемы и решения’, Там же, 492498. Совместно с А. С. Старостиным.
‘Шапир Максим Ильич’, Московская энциклопедия, Москва 2012, т. 1: Лица Москвы, кн. 5: У Я, 363.
‘«Ante hoc, ergo propter hoc»: Еще раз о критериях интертекстуальности, или «Случайные» и «неслучайные» сближения: (на материале поэзии пушкинской эпохи)’, Случайность и непредсказуемость в истории культуры: Материалы Вторых Лотмановских дней в Таллиннском университете (46 июня 2010 г.), Таллинн 2013, 188207.
‘Проблемы корпусного подхода к задачам авторской лексикографии’, Авторская лексикография и история слов: К 50-летию выхода в свет «Словаря языка Пушкина», Москва 2013, 5961. Совместно с А. С. Бодровой.
‘Semiotica della traduzione fonetica’, Traduzione dal russo di M. Venditti, Europa Orientalis, 2013, vol. XXXII, 263289.
‘Еще раз о фонетическом переводе (Ф. И. Тютчев)’, Вопросы филологии, 2014, № 1 (45), 6569.
‘К уточнению текста пушкинской баллады Тень Баркова’, Kesarevo Kesarju: Scritti in onore di Cesare G. De Michelis, Firenze 2014, 331338 (= Biblioteca di Studi Slavistici; 23).
‘«Ein Fichtenbaum steht einsam» и типология русского дольника (по следам замечаний Брика о русских переводах из Гейне)’, Методология и практика русского формализма: Бриковский сборник, Москва 2014, вып. II: Материалы международной научной конференции «II Бриковские чтения: Методология и практика русского формализма» (Московский государственный университет печати, Москва, 2023 марта 2013 года), 146157. Совместно с С. Е. Ляпиным.
А. С. Пушкин, ‘Тень Баркова: Баллада’, Вступительная заметка, реконструкция текста и примечания И. А. Пильщикова и М. И. Шапира, А. С. Пушкин, Тень Баркова: Тексты. Комментарии. Экскурсы, Москва 2002, 25119.
М. А. Цявловский, ‘Комментарии [к балладе А. С. Пушкина «Тень Баркова»]’, Реконструкция текста и примечания И. А. Пильщикова и М. И. Шапира, Там же, 164348.
‘Финские элегии Баратынского: Материалы для академического комментария’, К 200-летию Боратынского: Сборник материалов международной научной конференции, состоявшейся 2123 февраля 2000 г. (Москва Мураново), Москва 2002, 6991.
‘Из истории русской тибуллианы: («Сельская Элегия» Баратынского)’, Colloquia classica et indogermanica = Классическая филология и индоевропейское языкознание, С.-Петербург 2002, [вып.] III, 477494.
‘Тибулловы элегии в переводе Батюшкова: Материалы для академического комментария’, Текст и комментарий: Круглый стол к 75-летию Вячеслава Всеволодовича Иванова, Москва 2006, 267336.
Вяч. И. Иванов, ‘Il lauro nella poesia del Petrarca = Лавр в поэзии Петрарки’, Публикация, перевод [с итальянского] и примечания И. А. Пильщикова, Петрарка в русской литературе, Москва 2006, кн. 2, 2133, 421422.
М. И. Шапир, ‘Contra philologiam: Лингвистическое и идеологическое в книге М. М. Бахтина и В. Н. Волошинова «Марксизм и философия языка»’, Текст подготовил к печати и снабдил примечаниями И. А. Пильщиков, Russian Literature, 2008, vol. LXII, № II/IV, 231258.
‘Жантильом, бель-фам и розовая ксандрейка: [Редкие слова в произведениях авторов XIX века: Словарь-справочник, Ответственный редактор Р. П. Рогожникова, Москва 1997]’, Пушкин, 1998, 1 июня, № 3(9), 13.
‘Baratynsky in the West: Bibliography, 19721999’, Compiled by E. V. Gluhova and I. A. Pilshchikov, К 200-летию Боратынского: Сборник материалов международной научной конференции, состоявшейся 2123 февраля 2000 г. (Москва Мураново), Москва 2002, 356364.
‘Dante e gli studi danteschi: Аннотированный каталог сетевых ресурсов на январь 2002 г.’, Дантовские чтения 2001, Москва 2002, 236267.
‘Dante e gli studi danteschi: Аннотированный каталог сетевых ресурсов на июль 2004 г.’, Дантовские чтения 2004, Москва 2005, 243264.
‘Библиография опубликованных работ А. А. Илюшина (19892010)’, Составили Н. Л. Васильев и И. А. Пильщиков, Alexandro Il’ušino septuagenario oblata, Москва 2011, 309322 (= Новые материалы и исследования по истории русской культуры, 8).