 |
|
Игорь Алексеевич Пильщиков, главный редактор журнала «Philologica» в 19942013 гг. Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института мировой культуры Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова, старший научный сотрудник Эстонского гуманитарного института Таллиннского университета. Главный редактор Фундаментальной электронной библиотеки «Русская литература и фольклор»; научный редактор Русской виртуальной библиотеки; соредактор журнала «Studia Metrica et Poetica». Лауреат премии Европейской академии (1997); стипендиат Таллиннского университета (Лотмановская стипендия, 2009); стипендиат Фонда Михаила Прохорова (2012).
Родился 2 января 1967 г. в Новосибирске. Окончил с отличием филологический факультет Тартуского университета (1991), аспирантуру филологического факультета Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова (1998) и докторантуру Института языкознания Российской академии наук (2006).
Приглашенный профессор при отделении лингвистики Пизанского университета (2004). Приглашенный профессор при отделении славистики и центральноевропейских исследований Римского университета «La Sapienza» (2004, 2006). Приглашенный исследователь (Visiting European Scholar) при институте европеистики Университета Нотр Дам, Индиана (Nanovic Institute for European Studies, University of Notre Dame, Indiana, 2009). Приглашенный исследователь при Институте философии, социологии и журналистики Гданьского университета (2010). Приглашенный исследователь при Отделении русистики и славистики Шеффилдского университета (2012). Открытые лекции в университетах США (Принстонский университет, Стэнфордский университет, Университет Южной Калифорнии в Лос-Анджелесе (UCLA), Нью-Йоркский университет (NYU), Колумбийский университет (Нью-Йорк), Университет Пенсильвании (Филадельфия), Университет Миннесоты, Университет Висконсина в Мэдисоне и Университет Висконсина в Мильвуоки, 2015).
Основные исследовательские интересы: лингвистическая поэтика, теория и история поэтического языка, теория и история художественного перевода, языковые контакты, историческая лексикография и лексикология, история русской литературы XVIIIXIX вв., сравнительное литературоведение, русско-европейские культурные связи, история русской филологии, традиционная и компьютерная текстология, электронные библиотеки, автоматический анализ текста.
Со времени первой публикации (1988) выпустил в свет более 150 научных трудов, в том числе монографии «Батюшков и литература Италии: Филологические разыскания» (Москва: Языки славянской культуры, 2003, 314 с.) и «Лексика и фразеология “Евгения Онегина”: Герменевтические очерки» (Москва: Языки славянских культур, 2008, 312 с.; совместно с И. Г. Добродомовым). Переводил научные исследования по русистике, теоретической филологии, культурной антропологии, социологии, экономике и семиотике. Печатался в научных и научно-популярных изданиях в России, Эстонии, США, Великобритании, Ирландии, Нидерландах, Германии, Австрии, Италии, Швейцарии, Польше и Чехии. Соредактор 1-го тома «Полного собрания сочинений и писем» Е. А. Боратынского (Москва: Языки славянской культуры, 2002, 512 с.; совместно с А. М. Песковым и А. Р. Зарецким), критического издания лицейской баллады А. С. Пушкина «Тень Баркова: Тексты. Комментарии. Экскурсы» (Москва: Языки славянской культуры, 2002, 497 с.; совместно с М. И. Шапиром) и первого издания «Методологии точного литературоведения» Б. И. Ярхо
(Москва: Языки славянских культур, 2006, 960 с.; совместно с
М. В. Акимовой и М. И. Шапиром; объем историко-научного аппарата 30 авт. л.). Редактор-составитель «Материалов Лотмановских дней в Таллиннском университете» (Таллинн: Издательство ТЛУ): Пограничные феномены культуры (2011. 314 с.); Случайность и непредсказуемость в истории культуры (2013. 582 с.); Семиотика города (2014. 437 с.).
|