| Main page | Contents |   Philologica   | Sections | Contributors | Personalia |
  Philologica 2 (1995)  
   
russian
 
 
 

I. G. DOBRODOMOV

A HUNGARIAN OBSCENITY IN BATIUSHKOV’S CORRESPONDENCE
(Supplement to a Commentary)

 
 
 


Full text in Russian (HTML) Full text in Russian (PDF)

 

Summary

Besides various borrowings from Latin, Italian, French etc. , the epistolary vocabulary of Batiushkov also includes more “exotic” accretions, and in particular Hungarian (at least one). In a letter to Gnedich on 30 Oct. 1813 describing the “Battle of the Nations” at Leipzig there is an episode with the officer of the Austro-Hungarian army: “Bassamtarata tarara!, the Hungarian shouted”. The initial section of this phrase is a real Hungarian swear-word baszom ‘futuo’, with which the obscene curse baszom az anyad(at) ‘matrem tuam futuo’ begins. Incidentally, this word, as well as some other Hungarian obscenities, is also found in two fragments of Gogol’s unfinished novel, The Hetman (1830—1832), in his Dead Souls, and in his comedy The Gamblers.

 


Full text in Russian (HTML) Full text in Russian (PDF)

Philologica

 
russian
 
 
 
|| Main page || Contents | Sections | Contributors | Personalia || Books || About the Editors | Reviews | News ||
Design by © Zina deZign 2000 © Philologica Publications 1994-2017