*«На холмах Грузии лежит ночная мгла...» (стр. 246). Пушкин сопровождал стихотворение в печати заглавием (или подзаголовком) «Отрывок». Приводим первую черновую редакцию:

Все тихо — на Кавказ идет ночная мгла,
      Восходят звезды надо мною.
Мне грустно и легко — печаль моя светла,
      Печаль моя полна тобою —

709

Тобой, одной тобой — унынья моего
      Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит оттого,
      Что не любить оно не может.

Прошли за днями дни. Сокрылось много лет.
      Где вы, бесценные созданья?
Иные далеко, иных уж в мире нет,
      Со мной одни воспоминанья.
Я твой по-прежнему, тебя люблю я вновь
      И без надежд и без желаний.
Как пламень жертвенный, чиста моя любовь
      И нежность девственных мечтаний.

Стихи датированы в рукописи 15 мая; они написаны в Георгиевске, на Северном Кавказе; холмы Грузии и Арагва внесены в текст позднее.

Стихотворение обращено к M. H. Волконской, с которой поэт общался на Северном Кавказе в 1820 г.

В. Ф. Вяземская летом 1830 г. переслала стихотворение (в таком виде, в каком оно было вскоре напечатано) в Сибирь М. H. Волконской, которой она, со слов Пушкина, сообщила, что стихи обращены к его невесте, H. H. Гончаровой. Волконская не усомнилась в этом утверждении. Некоторые исследователи также приняли утверждение Вяземской, хотя ему противоречат слова: «Я твой по-прежнему, тебя люблю я вновь» и один из вариантов: «Я снова юн и твой», они не могли быть обращены к шестнадцатилетней Гончаровой, с которой Пушкин познакомился только в 1828 г.

 


Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836.
© Электронная публикация — РВБ, 2000—2024. Версия 6.0 от 1 декабря 2019 г.