«Мы теперь уходим понемногу...»

Черновой автограф (РГАЛИ):

Заглавие

 

Ровесникам

2

I

С праздника

 

II

В ту страну, где больше жизни нет

 

III

IV

В ту страну, где нет

как в тексте.

5–8

I

Милая любим<ая>

 

II

Милые березовые пущи,

Я не в силах скрыть моей тоски.

Расставаясь с радостью певущей

 

III

Милые березовые пущи,

Я не в силах скрыть моей тоски.

Расставаясь с радостью поющей

 

IV

Милые березовые чащи,

Ты, земля, и вы, равнин пески,

И чернея

 

V

Милые березовые чащи,

Ты, земля, и вы, равнин пески,

Перед этим сонмом уходящих

Я не в силах скрыть моей тоски.

9–12

I

Слишком я любил тебя земная

 

II

Слишком я любил на этом свете

Все, что пахло кровью и травой,

Что

351

 

III

Слишком я любил на этом свете

Все, что пахло плотью и травой,

Целовал я на осине ветви

 

IV

Слишком я любил на этом свете

Все, что душу облекает в плоть.

Мир осинам, что, раскинув ветви,

Загляделись в розовую водь.

После 12 зачеркнуто:

 

I

Ел ли пищу я иль пил из [белой] кружки

Чай китайский, я вдыхал ту мощь.

Нравилось мне думать на подушке,

Когда в стекла барабанит дождь.

 

II

Ел ли пищу я иль пил из кружки

Чай китайский, я вдыхал ту мощь,

Что дает блаженство на подушке,

Когда в стекла барабанит дождь.

 

III

Ел ли пищу я иль пил из кружки

Чай китайский, я вдыхал ту мощь,

Что давало думать на подушке,

Когда в стекла барабанил дождь.

13–14

I

Много дум я на

 

II

 

III

Много дум я в тишине продумал,

Много песен в голове сложил

как в тексте.

15–16

I

Но милей

 

II

О тебе, моей стране угрюмой

 

III

Но милей

 

IV

На тебе, земле моей угрюмой,

Все ж я рад

 

V

На тебе, земле моей угрюмой,

Счастлив я, чт<о>

352

 

VI

На тебе, земле моей угрюмой,

Счастлив тем, что я дышал и жил.

 

VII

И на этой, на земле угрюмой,

Счастлив тем, что я дышал и жил.

После 20

I

Я прошел, как нежное

 

II

Вот за эту

 

III

Знаю не

 

IV

Знаю я на

 

V

Вот за эту

 

VI

Я скажу прощальное спасибо

Этим

 

VII

Я скажу прощальное спасибо

Нашим

 

VIII

Знаю я, что в той стране не будет

Этих пастбищ, гречи и озер

 

IX

Знаю я, что в той стране не будет

Этих нив, златящихся во мгле,

Оттого мне дороги все люди,

Что ласк<ают>

 

X

Знаю я, что в той стране не будет

Этих нив, златящихся во мгле,

Оттого мне дороги все люди,

Что живут со мною на земле.

После этой строфы, ставшей в окончательной редакции завершающей, на полях вписаны еще две строфы, одна из которых не вошла в окончательную редакцию, а другая встала перед заключительной строфой:

 

I

Оттого земле моей любимой

Я готов бестрепетно сказать

 

II

Оттого земле моей любимой

Говорю я в розовом

 

III

Оттого земле моей любимой

Я слагаю

353

 

IV

Оттого к земле моей с тоскою

Тысчу раз готов я припадать,

Что из лона той страны

 

V

Оттого к земле моей с тоскою

Тысчу раз готов я припадать,

Что из лона вечного покоя

Никогда ее не увидать.

21–24

I

Знаю я, что не цветут там чащи,

Не шуршат там желтые пески,

Оттого пред сонмом уходящих

Я не в силах скрыть моей тоски.

 

II

Знаю я, что не цветут там чащи,

Не звенит равнинная ковыль,

Оттого пред сонмом уходящих

 

III

 

 

IV

Знаю я, что не цветут там чащи,

Не звенит ни греча, ни

Оттого пред сонмом уходящих

как в тексте.

Кр. новь, 1924, № 4, июнь — июль, с. 128; Ст24:

Заглавие

 

Памяти Ширяевца


Воспроизводится по изданию: С.А. Есенин. Полное собрание сочинений в семи томах. М.: «Наука» — «Голос», 1995.
© Электронная публикация — РВБ, 2017-2018. Версия 0.4 от 28 ноября 2017 г.

Загрузка...
Загрузка...