Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 366, on. 3, № 1, лл. 58—59.
Впервые опубликовано: Письма, с. 98—101.
1 См. письма 422 и 431.
2 Не покрыта щебенкой (от франц. — macadamiser).
3 Салтыков имеет в виду первоначальную редакцию IV главы «Экскурсий в область умеренности и аккуратности», предназначавшуюся для № 9 Отеч. записок за 1875 г., но запрещенную цензурой. 15 сентября 1875 г. Елисеев писал об этом Салтыкову: «Некрасов ваши «Экскурсии» давал
для прочтения Каменскому, Ратынскому и Юферову, заменяющему Оранского, Лебедеву, и все они находят их нецензурными. Последний прямо объявил, что в случае их напечатания он будет обязан составить об них доклад» (Письма Елисеева с. 21).
4 Речь идет о составленном Е. Reclus путеводителе «Nice, Cannes, Monaco, Menton, San Remo» (Paris, 1874).
5См. письмо 435, прим. З.
6 См. письмо 435, прим. 4.
7 Очаровательно! (франц.)
8 Имеется в виду кружок, группировавшийся вокруг переводчицы русских поэтов А. Д. Баратынской (о ней см.: В. Стефанович. Переводчица русских и немецких поэтов. — «Русская литература», 1963, № 4, с. 142—151) и поверенного в делах русского правительства при баденском дворе И. П. Колошина.