Ода господина Руссо, переведенная г. Сумароковым и г. Ломоносовым. «Полезное увеселение». 1700, январь, без поди. Написано во второй половине 1759 г. Перевод Ломоносова был напечатан первым. Состязание поэтов в переводе оды французского поэта Жана Батиста Руссо (1670—1747) продолжало спор, начатый еще при «преложении» 143-го псалма. Сумароков представил хореический перевод, Ломоносов — ямбический. Позднее на это состязание откликнулся и Тредиаковский, включив переведенную им оду Руссо в 12-й том своего перевода «Римской истории» Роллена (1765). Приводим начало перевода оды Руссо, сделанного Сумароковым:

1

Ты, Фортуна, украшаешь
Злодеяния людей.
И мечтание мешаешь
Рассмотрети жизни сей.
Долго ль нам повиноваться
И доколе поклоняться
Нам обману твоему?
Все тобою побежденны,
Все ли смертные рожденны
Супротивиться уму?

Малости с твоим покровом
Кажутся не малы быть;
Пышным именем и словом
Должны превелики слыть.
Весь народ тому свидетель,
Что пороки добродетель,
Коим помогаешь ты,
И во смрадности природы
Беззаконнику доводы
Шлют бессмертия цветы.

Сулла Люций Корнелий (138—78 до н. э.) — римский полководец.

Варрон Гай Теренций (III в. до н. э.) — римский консул, вследствие оплошности которого карфагенский полководец Ганнибал разбил наголову римлян при Каннах (в 216 г. до н. э.).

Веспазиан — Веспасиан Тит Флавий (9—79), римский император.

Клитов убивец — Александр Македонский (страшилище Евфрата), который, разгневавшись, убил своего любимца — полководца Клита Черного, спасшего ему жизнь во время битвы при Гранике.

Отец отечества — см. с. 501.

Октавий... Августом... нарекся. Октавиан Гай Юлий Цезарь (63 до н. э. — 14 н. э.) — имя, принятое римским императором (27 до н. э. —

532

14 н. э.) в 44 г. до н. э. после усыновления его Цезарем.

Тиверий — по-видимому, Клавдий Нерон Тиберий, который разгромил шедшего из Испании с огромными силами Гасдрубала, не дав ему соединиться с его братом Ганнибалом.

Варус — Варрон.

В средине карфагенской власти. Карфаген — мощное рабовладельческое государство, павшее вследствие 3-й Пунической войны (149—146 до н. э.) в борьбе с Римом.


Морозов А.А. Комментарии: Ломоносов. Переводы: Ода господина Руссо, переведенная г. Сумароковым и г. Ломоносовым // М.В. Ломоносов. Избранные произведения. Л.: Советский писатель, 1986. С. 532—533. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2004—2019. Версия 2.0 от 1 декабря 2016 г.