ЗОЛОТАЯ ЦЕПЬ. Роман. Впервые — журнал «Новый мир», 1925, №№ 8–11. Отдельное, значительно переработанное издание: Харьков, Пролетарий, 1925.
Грог — напиток из рома или коньяка и кипятка с сахаром.
Брамсель — парус третьего яруса парусного судна с прямым вооружением.
Бейдевинд — курс судна против ветра.
Лукреция — легендарная древнеримская героиня (VI век до н. э.). По преданию, обесчещенная сыном царя Тарквиния Гордого, лишила себя жизни. Это событие послужило поводом к изгнанию Тарквиния и образованию республики.
Брасы — снасти, укрепленные на концах рей, служащие для их поворота.
Медичи — флорентийский род, правивший во Флоренции с перерывами с 1434 по 1737 год и бывший в XV веке одним из крупнейших банкирских домов Европы.
Сумасшедший Фридрих — здесь: Фридрих Ницше.
Гандшпуг — деревянный или металлический рычаг для передвижения тяжестей на судне.
Секвестр — арест, запрещение или ограничение, налагаемое государственной властью на пользование каким-либо имуществом.
Кондотьер — здесь: человек, готовый за достаточную плату сражаться за любое дело.
Сердце пустыни. Впервые — журнал «Красная нива», 1923, № 14.
...авгуры — жрецы Древнего Рима, прорицатели, здесь — люди, делающие вид, что посвящены в особые тайны.
Лошадиная голова. Впервые — журнал «Красная нива», 1923, № 18.
Креп — здесь: траурная повязка.
Пропавшее солнце. Впервые — «Красная газета», веч. вып., 1923, 29 января.
Словоохотливый домовой. Впервые — «Литературный листок «Красной газеты», 1923, 29 марта.
Гениальный игрок. Впервые — «Красная газета», веч. вып., 1923, 8 марта.
Сто верст по реке. Впервые — журнал «Современный мир», 1916, № 7–8.
Гартман, Эдуард (1842–1906) — немецкий философ-идеалист.
Шопенгауэр, Артур (1788–1860) — немецкий философ-идеалист.
Убийство в Кунст-Фише. Впервые — «Красная газета», веч. вып., 1923, 15 января.
Гладиаторы. Впервые — журнал «Петроград», 1923, № 1.
Триклиниум — в Древнем Риме — обеденный стол с ложами по трем сторонам, а также помещение, где находится этот стол.
Тимпан — древний ударный музыкальный инструмент, род медных тарелок.
Приказ по армии. Впервые — журнал «Красная панорама», 1923, № 1.
Знаменитая тезка — Жанна д’Арк (1412–1431), национальная героиня Франции, предводительница армии, освободившей Орлеан и Реймс во время Столетней войны.
Бродяга и начальник тюрьмы. Впервые — сб. «Сердце пустыни», М.-Л., Земля и фабрика, 1924.
Равашоль, Леон — французский анархист и террорист, взорвавший в 1892 году в Париже бомбы в квартирах судебных чиновников, участвовавших в процессах над анархистами.
Джек-Потрошитель — прозвище лондонского убийцы, совершившего в 1888–1889 годах ряд зверских убийств.
Нат Пинкертон — американский сыщик, герой популярной в начале XX века серии детективных рассказов, написанных разными авторами.
НА ОБЛАЧНОМ БЕРЕГУ
На облачном берегу. Впервые — журнал «Красная нива», 1924, № 28.
Масса (испорч. англ. master) — хозяин, господин.
Корабли в Лиссе. Впервые — сб. «Белый огонь», Пг., Полярная звезда, 1922. Публиковался под заглавием «Битт-Бой, приносящий счастье» («Мир приключений», 1924, № 1).
Капер — судно для захвата коммерческих неприятельских судов, в широком смысле — морской разбойник.
Канат. Впервые — сб. «Белый огонь», Пг., Полярная звезда, 1922.
Компрачикосы — в Испании, Англии и других странах в XIII–XVII веках — люди, похищавшие или покупавшие детей и уродовавшие их с целью продажи в богатые дома или балаганы в качестве шутов.
Рене. Впервые — журнал «Аргус», 1917, №№ 9–10.
Латюд, Жан Анри (1725–1805) — французский авантюрист, просидевший в тюрьмах более 30 лет.
Железная маска — таинственный узник, умерший в Бастилии в 1703 году. Лицо его всегда было под маской.
Челлини, Бьенвенуто (1500–1571) — знаменитый итальянский скульптор, ювелир и писатель.
Веселая вдова — здесь: ироническое название гильотины.
Червонный валет — прозвище богатых бездельников, здесь: члены одноименной банды.
Ива. Впервые — журнал «Петроград», 1923, № 11.
Серый автомобиль. Впервые — сб. «На облачном берегу», М.-Л., ГИЗ, 1925.
Гюисманс, Жорис Карл (1848–1907) — французский писатель.
Голос и глаз. Впервые — журнал «Огонек», 1923, № 25.
Безногий. Впервые — журнал «Огонек», 1924, № 7 (46).
Веселый попутчик. Впервые — журнал «Ленинград», 1924, № 4.
Вода Сирано де Бержерака — здесь: вино. Сирано де Бержерак (1619–1655) — французский писатель, известный как храбрец, дуэлянт, гуляка.
Крысолов. Впервые — журнал «Россия», 1924, № 3 (12).
Клякс-папир — промокательная бумага.
Дагерротип — фотография по способу французского изобретателя Ж. Дагерра (1757–1851).
Судьба, взятая за рога. Впервые — журнал «Отечество», 1914, № 7. Для публикации в изд-ве «Мысль», в 1928 году, А. С. Грин значительно переработал рассказ.
Забытое. Впервые — газета «Биржевые ведомости», утр. вып., 1914, 11(24) октября. В сокращенном виде в 1914–1915 гг. рассказ публиковался под заглавием «Воспоминания на экране».
Баталист Шуан. Впервые — журнал «Огонек», 1915, № 37.
Черный алмаз. Впервые — журнал «Огонек», 1916, № 16.
Лорнетка (лорнет) — складные очки с ручкой.
Боа — здесь: женский шарф из меха или перьев.
Таинственная пластинка. Впервые — газета «Петроградский листок», 1916, 24 июня (6 июля).
Как я умирал на экране. Впервые — газета «Петроградский листок», 1916, 9(22), 10(23) августа.
В журнале «ХХ-й век», 1917, № 26 после фразы: «Я встал и зажег огонь» следовало: «Должно быть, тетка Вируда привела наших детей, — сказала, просыпаясь, жена. — Они-то поели у нее как всегда... Вот нам бы чего-нибудь...»
Елисейские Поля — здесь: местопребывание блаженных душ.
Мат в три хода. Впервые — журнал «Бодрое слово», 1908, № 4.
Состязание в Лиссе. Впервые — журнал «Красный милиционер», 1921, №№ 2–3. По воспоминаниям В. П. Калицкой — первой жены А. С. Грина — рассказ был написан в 1910 году.
Игрушки. Впервые — журнал «ХХ-й век», 1915, № 9.
Ночью и днем. Впервые, под заглавием «Больная душа», — журнал «Новая жизнь», 1915, № 3.
Ужасное зрение. Впервые — журнал «ХХ-й век», 1915, № 20.
Дикая мельница. Впервые — журнал «ХХ-й век», 1915, № 31.
Поединок предводителей. Впервые, под псевдонимом А. Степанов, — журнал «ХХ-й век», 1915, № 41.
Слепой Дей Канет. Впервые — газета «Вечерние известия», Москва, 1916, 2(15) марта.
Ю. Киркин
Подготовка к ЕГЭ по английскому языку |