ХРИСТИАН КЛЕЙСТ

Freund. Versäme nicht zu leben Denn die jahre fliehen Und es wird der Saft der Reben Uns nicht lange glühn.
Ewald Christian Kleist*

Есть между нами похвала без лести,
И дружба есть в упор, без фарисейства,
Поучимся ж серьезности и чести
У стихотворца Христиана Клейста.

Еще во Франкфурте отцы зевали,
Еще о Гете не было известий,
Слагались гимны, кони гарцевали
И княжества топталися на месте.


* Друг! Покуда <еще> текут годы, не упускай <миги> жизни; <еще> не так
долго будет нас горячить сок винограда <вино>. Эвалъд Христиан Клейст (нем.).

307

Война — как плющ в беседке шоколадной,
И далека пока еще от Рейна
Косматая казацкая папаха.

И прямо со страницы альманаха
Он в бой сошел и умер так же складно,
Как пел рябину с кружкой мозельвейна.

8 августа 1932

Воспроизводится по изданию: О.Э. Мандельштам. Собрание сочинений в 2 т. М.: Художественная литература, 1990. Том 1.
© Электронная публикация — РВБ, 2010–2024. Версия 2.0 от 3 октября 2019 г.