Пожалуйста, прочтите это сообщение.

Обнаружен блокировщик рекламы, препятствующий полной загрузке страницы. 

Реклама — наш единственный источник дохода. Без нее поддержка и развитие сайта невозможны. 

Пожалуйста, добавьте rvb.ru в белый список / список исключений вашего блокировщика рекламы или отключите его. 

 

×


333. Изд. 3, ч. 1, с. 71. Печ. по изд. 5, ч. 1, с. 70. Ст. «Все классики уже переводимы мной» печ. по изд. 3; в изд. 4 и 5 опечатка: «Где классики...»

Бавий — бездарный древнеримский поэт, завистник Вергилия и Горация; здесь — Д. И. Хвостов, на которого написана эпиграмма.

Все классики уже переводимы мной. Хвостов переводил сочинения Расина и Буало.


Макогоненко Г.П. Комментарии: И.И. Дмитриев. Эпиграмма («Подзобок на груди и, подогнув колена...») // И.И. Дмитриев. Полное собрание стихотворений. Л.: Советский писатель, 1967. С. 463. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2006—2019. Версия 2.0 от от 2 февраля 2018 г.

Loading...
Loading...