РВБ: XVIII век: И.И. Хемницер. Версия 1.1, 26 марта 2006 г.

 

НА ДУРНОГО ПЕРЕВОДЧИКА

То подлинно что так:
Твой перевод никак
За перевод почесть не можно,
А подлинник он сам не ложно:
Как счесть за перевод его,
Коль подлинника нет в нем смыслу ничего?
219
Хемницер И.И. На дурного переводчика // Хемницер И.И. Полное собрание стихотворений. М.; Л.: Советский писатель, 1963. С. 219. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2005—2019.
РВБ