Сбитенщик

Впервые: Собр. соч. Т. 3. СПб., 1787. Последний раз полностью издавался в сборнике: Комическая опера XVIII в. М., 1913. Опера написана, согласно традиционной датировке, около 1783 г. и, видимо, в 1784 г. поставлена в Петербурге (см.: ИРДТ. С. 463). Первые известные даты постановок — 2 октября 1786 г. в Петербурге и 27 января 1787 г. в Москве. «Сбитенщик» — наиболее популярное произведение Княжнина, дольше всего удержавшееся на сцене, и одна из самых репертуарных русских пьес в конце XVIII — первой половине XIX в. В столице при жизни автора (до 1791 г.) опера прошла 6 раз, после возобновления (12 сентября 1795 г.) до 1804 г. — 15 раз. Успех оперы в Москве был исключителен — с 1787 по 1806 гг. она давалась 40 раз. Интерес к «Сбитенщику» не уменьшался и позднее: в 1810–1816 и 1818–1827 гг. было дано по 27 представлений оперы вместе на петербургской и московской сценах. Пьеса возобновлялась в обеих столицах также в 1831–1834 гг. (8 спектаклей) и в 1850–1852 гг. в Петербурге (7 спектаклей). Современники отмечали блестящее исполнение роли Степана В.

555

Черниковым (Драмматический словарь. С. 60); Волдырева с успехом играл А. Г. Ожогин. В середине XIX в. партию Степана пел видный оперный артист О. А. Петров. «Сбитенщика» охотно ставили в крепостных театрах (например, у А. Р. Воронцова). В 1802 г. в театре графа Волькенштейна роль Степана исполнял юный М. С. Щепкин. Опера входила в репертуар большинства провинциальных театров первой половины XIX в.: постоянно шла в Харькове, Казани (в исполнении крепостных трупп П. П. Есипова и П. А. Соколова), Иркутске. О популярности оперы свидетельствует появление пьес, продолжающих ее действие — «Свадьба господина Волдырева» (1793) В. А. Левшина и «Мельник и Сбитенщик — соперники» (1794) П. А. Плавильщикова.

Зимой 1921 г. режиссер В. Жемчужный поставил оперу Княжнина под названием «Продавец сбитня» с новой музыкой в Театре РСФСР Втором. Роли исполняли члены самодеятельной труппы бывших красноармейцев. Степана играл А. Шалонский, Болтая — молодой Э. П. Гарин, считавший эту роль первой своей серьезной работой и оставивший интересные воспоминания о спектакле: «В доме 53 по Арбату, в котором жил А. С. Пушкин после женитьбы... был оборудован чистый и уютный зрительный зал мест на 250... Удалось добыть несколько мешков ситцевого лоскута. Весь женский состав принялся нашивать, по указаниям художников эти лоскуты на мешковину. Задник представлял собою две арки, многоцветные стены были похожи на крестьянские лоскутные одеяла, занавесы в арках занимали буквы, нашитые из лоскутов другого цвета. “Театр Петрушки” — было написано на них. Порталы украшены разноцветными листами бумаги. На порталах огромные бумажные фонари. Они “работали” в ночных сценах. Действующие лица были костюмированы соответственно декорациями, преувеличенно подчеркнуто. В спектакле участвовала “собака”, ее шкура была сделана из лоскутов, нашитых на мешковину и висевших, как шерсть у пуделя. Нерадов, изображавший собаку, лаял с мастерством, а так как собака выступала на стороне добра и справедливости, то ее искусные интонации вызывали особый восторг зрителя» (Гарин Э. П. С Мейерхольдом (воспоминания). М., 1974. С. 18). Спектакль имел значительный успех, артисты ездили с ним на гастроли в Вязьму, Тулу и Рязань. О представлении с похвалой отозвались известные режиссеры В. Э. Мейерхольд и В. М. Бебутов.

Музыку, с которой опера ставилась в XVIII–XIX вв., написал придворный музыкант А. Бюлан.

В пьесе используются мотивы комедий Ж.-Б. Мольера «Школа жен» (Moliere J.-B. L’йcole des femmes. 1662) и П.-О. К. де Бомарше «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» (Beaumarchais P.-A. C. Le Barbier de Seville. 1775); подробнее см. вступ. статью (с. XLIX–L).

Действующие лица

Сбитенщик — продавец сбитня — горячего безалкогольного напитка, приготовленного из меда и сахара с пряностями, сваренных в кипятке (иногда в

556

трактирах делали алкогольный сбитень на винной основе). Состав напитка бывал различным: так содержание меда и сахара в сиропе могло колебаться от 300 г. (по 150 г. каждого ингредиента) до 150 г., из пряностей добавлялись обычно корица, гвоздика, имбирь или кардамон, мята и др. Сбитень — национальный русский напиток, весьма питательный и дешевый. «Есть у них, — пишет о русских Казанова, — восхитительный напиток, название которого я запамятовал, лучше, чем щербет, что пьют в Константинополе в домах знатных вельмож» (Казанова Дж. История моей жизни. М., 1991. С. 574).

Волдырев... Макеем — хотя фамилии у купцов стали появляться уже с XVI в., но это касалось только «именитого купечества», а значительная часть купцов оставались бесфамильными вплоть до XIX в. Фамилия считалась дворянской привилегией, а купечество постоянно пополнялось за счет низших сословий. Для того чтобы именоваться по фамилии, купец должен был получить особое разрешение как минимум городских органов власти. Поэтому называясь Волдыревым, т. е. присваивая себе фамилию, купец Макей повышает свой социальный статус обманным путем (см.: Никонов В. А. Имя и общество. М., 1974. С. 160–178).

Извед — вероятно, это имя должно значить «опытный, ловкий».

...сын секретаря того же города — секретарь — небольшая должность в одном из судебных учреждений.

Полицейские пристава — мелкая полицейская должность, надзиратели за порядком и арестантами.

Действие I

С. 379  Подьячий — чиновник, судья.

С. 381  Сбитень мой... у скупых — в конце XVIII в. европейские горячие напитки (чай, кофе, шоколад) стали заметно вытеснять сбитень, который благодаря своей дешевизне превратился главным образом в простонародное лакомство.

Достойна пить кофе — кофе в России был введен в употребление при Петре I и, оставаясь дорогим, считался аристократическим напитком. Это был любимый напиток Екатерины II, употреблявшей чай лишь как лекарство. Императрице приготовляли из лучшего мокко крепчайший напиток в особом золоченом кофейнике, в который насыпали фунт кофе, а получалось ровно две маленькие чашки, но крепость смягчалась сливками.

Бездельник — см. примеч. к «Хвастуну» (с. 512).

С. 382  Баклага — высокий и круглый деревянный сосуд, долбленый или обручный, в котором торговцы носили сбитень.

С. 383  Бреет весь завод — т. е. все стадо (от глагола заводить).

...провинциального секретаря — имеется в виду, вероятно, не гражданский чин 13 класса, а должность отца Болтая.

С. 384  Виват (лат. vivat) — да здравствует.

557

С. 385 Вертопрах — см. примеч. к «Чудакам» (с. 537).

Алтын — три копейки.

Посочу-ста — поищу. См. примеч. к «Хвастуну» (с. 518).

С. 387  ...офицерский или и выше чин... в шарфе — см. примеч. к «Трауру» (с. 534).

С. 388 Учлив (простонар.) — учтив.

Для ча (простонар.) — для чего.

С. 389 Острамила — опозорила, от «страм» (см. примеч. к «Хвастуну», с. 518).

С. 394 Кабениться (кобениться) — корчиться, кривляться; перен. ломаться, чваниться.

Действие II

С. 397  Счастье строит все на свете — счастье — здесь: случай, удача, строит — устраивает. Ария Степана является переводом немецкого стихотворения: Ohne Glück in unsern Tagen, / Hielt Vernünfst und Klugheit nicht; / Glück fährt auf einen gold’nen Wagen, / Wer vernünftig zu Füssen kriecht. Этот текст приписывают Х. Ф. Вейссе (Глинка. С. 93–94) и Х. Ф. Геллерту (Тихонравов Н. С. Сочинения. Т. III. Ч. 2. М., 1898. С. 323). Эта ария Степана была, по свидетельству современников, популярна еще в середине XIX в.

Говорить, так будет больно... поперек — если высказать свое мнение, то высекут.

С. 401 Безделка — см. примеч. к «Чудакам» (с. 538).

С. 405 Взабыль — как быль, т. е. на самом деле.

С. 410 Нишкни (простонар.) — замолчи.

С. 416 ...на руку охулки не положу — охулка — осуждение, от глагола хулить.

С. 417 Кисельник — тот, кто производит и продает кисель; перен. вялый и хилый человек. Возможна аллюзия на басню А. П. Сумарокова «Кисельник» (1761), герой которой оказывался разбойником.

С. 418  ...деньги медные... А если серебряные станет давать? Ни золотых не берите — см. примеч. к «Скупому» (с. 555) и к «Трауру» (с. 533).

Действие III

С. 419 Похимистил (разг.) — похитил.

...мартовского пива... — по способу приготовления пиво делилось на летнее (мартовское) и зимнее. Мартовское требовало более длительной выдержки и брожения при более низкой температуре и отличалось от зимнего по набору и качеству ингредиентов.

С. 420 ...как ряпушка в закол плывет — для промысла небольшой по размерам, но вкусной рыбы ряпушки на Ладожском озере использовались заколы — два параллельные ряда сетей, первый из которых имеет отверстия, а второй сплошной, внутри сети расставлены мережи (сети, натянутые на обручи, куда попадает рыба, натолкнувшаяся на препятствие).

Врючу — см. примеч. к «Хвастуну» (с. 513).

558

С. 421 Десятские — полицейские.

С. 425 ...не только простым, да еще и штаб-офицером буду — простые (обер) офицеры 14–9, а штаб-офицеры — 8–6 класса.

С. 432 Перестань врать о ведьме — см. примеч. к «Хвастуну» (с. 521–522).

С. 433 ...на съезжую — в полицейский участок.


А.Ю. Веселова., Гуськов Н.А. Комментарии: Княжнин. Сбитенщик. // Княжнин Я.Б. Комедии и комические оперы. СПб.: Гиперион, 2003. С. 555–559. (Российская драматическая библиотека. Кн.3).
© Электронная публикация — РВБ, 2006—2019. Версия 2.0 от от 23 февраля 2018 г.