Пожалуйста, прочтите это сообщение.

Обнаружен блокировщик рекламы, препятствующий полной загрузке страницы. 

Реклама — наш единственный источник дохода. Без нее поддержка и развитие сайта невозможны. 

Пожалуйста, добавьте rvb.ru в белый список / список исключений вашего блокировщика рекламы или отключите его. 

 

×


VIII
ПЕСНЯ

С французской «Petits chagrins de temps en temps».

Печали малые даны,—
Чтоб радостям придать цены;
Нередко о пустом, случится,
Сердечко бедное крушится,
В тоске, в слезах лишается утех,
А после всё выходит смех.

Девица, страстию горя
И тайне сердца изменя,
Признанье в бездну скрыть желает
10 И за порок его считает;

326

В тоске, в слезах лишается утех.
А после всё выходит смех.

У Лизы милых боле нет;
Сестра — вдова в шестнадцать лет;
Скучают обе жить на свете,
И смерть одна у них в предмете;
В тоске, в слезах лишаются утех,
А после всё выходит смех.


Крылов И.А. Песня. С французской «Petits chagrins de temps en temps» // И.А. Крылов. Полное собрание сочинений. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1945—1946. Т. 3, с. 326—327.
© Электронная публикация — РВБ, 2007—2020. Версия 2.0 от 12 октября 2018 г.