VI
УТЕШЕНИЕ АНЮТЕ

Напечатано в «Санкт-Петербургском Меркурии», 1793 г., ч. II, стр. 56—63 (апрель), с подписью «И. Крылов».

Текст этого стихотворения имеется в тетради ПБ — под заглавием «Утешение. К Анюте» и с примечанием к заглавию: «По случаю запрещения французских товаров».

Варианты тетради ПБ:


ст. 9 Ты вздыхаешь,— и с тобой
ст. 29 Не журчит в кусточках боле
ст. 35 Раз услышать вздох твой страстный,
ст. 38 Будет вольности желать.
ст. 46 Нежель годы без тебя.
ст. 47 Отчего ж сей взгляд унылый?
ст. 52—53 Нежна Клоя, флоры друг,
Вышед на поблекший луг,
cт. 57 Что французски легки флёры,
cт. 59 И персидска мягка шаль
cт. 72 И в цветы парижских флор
cт. 72 На прелестный твой наряд
Сладких чувствам аромат
cт. 123—124 Что ты столь, мой друг, любезна?
Не убором ты прелестна
cт. 126 Всем уборам ты душа
cт. 128 Чтоб иметь им цвет багряный;
cт. 135 Так уборы, роскошь, мода.

Стихотворением «Утешение Анюте», написанным в связи о разрывом Екатериной II в 1793 г. дипломатических отношений с Францией, открывается целый цикл стихотворений Крылова, связанных с темой любви к «Анюте». Трудно сказать с уверенностью, стояли ли за этим циклом реальные биографические события и пережил ли на самом деле Крылов роман, отраженный в его стихах. В 1860 г. в «Русском архиве» (стр. 860—866) появилась статья П. В. Алабина «К биографии И. А. Крылова»,

536

в которой автор сообщал рассказ о некой А. А. Константиновой, которая будто бы и была некогда той самой Анютой, любимой и воспетой молодым Крыловым. Однако научная критика этого свидетельства удостоверила, что оно является либо недоразумением, либо мистификацией.

Фидель — имя домашней собачки.

Лино — батист.

Флора Сенска — речь идет о французских духах.


Гуковский Г.А. Комментарии: И. А. Крылов. Утешение Анюте // И.А. Крылов. Полное собрание сочинений. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1945—1946. Т. 3, с. 536—537.
© Электронная публикация — РВБ, 2007—2019. Версия 2.0 от 12 октября 2018 г.