Ода XX
К ДЕВУШКЕ СВОЕЙ

Иль твоими б я желал
Быть сандалами, о дева! Ст. 19. Сандалии были древняя обувь, состоявшая из одной подошвы, лентами, наподобие наших обор, к ноге прикрепляемая.

Чтоб хоть нежною своей
Жала ты меня ногою. Ст. 21. Хотя г-н Риголей де Жувигни два сии стиха переводит таким образом:

130
Иль сандалами твоими
Я желал бы, дева, быть,
Чтоб ноги твоей прекрасной
Впечатление носить;

но в греческом именно сказано: «Или желал бы я быть сандалами твоими, о дева! чтоб хоть ногою твоею быть попираему», — то и принужден я был пожертвовать некоторыми красотами истине держаться смыслу подлинника, выкинув только один нелепый страдательный глагол.


Н.А. Львов. Стихотворение Анакреона Тийского. Примечания на I книгу. Ода XX, К девушке своей // Львов Н.А. Избранные сочинения. Кёльн; Веймар; Вена: Бёлау-Ферлаг; СПб.: Пушкинский Дом; Рус. христиан. гум. ин-т; Изд-во «Акрополь», 1994. С. 129–130.
© Электронная публикация — РВБ, 2004—2019. Версия 2.0 от от 9 ноября 2018 г.