РВБ: XVIII век: Поэты 1790-1810-х годов. Версия 1.1, 11 июля 2016 г.

 

5. БГ, 1789, № 4, с. 373, под загл. «Ода Судьба мира». Печ. по РП, ч. 3, с. 20. Указание автора на публикацию 1786 г. ошибочно.

Гигантов богомерзкий сонм и т. д. Гиганты (греч. миф.) пытались взгромоздить друг на друга горы Оссу, Пелион и Олимп, чтобы штурмовать небо.

Супруг Фетиды — здесь: Океан. Бобров, видимо, смешивает Фетиду <Тетиду> с Тетией (см. Словарь).

Тогда тьмы рыб в древах висели и т. д. Образ восходит к стихам Горация: «И племя рыб висело на вершине вяза, Где был раньше приют лишь для голубок, И пугливые лани плавали по морю, Покрывавшему землю» («Оды», кн. 1, ода 2), он вызвал насмешки Батюшкова в письме к Н. И. Гнедичу от 19 августа 1809 г.: «На будущей почте я пришлю тебе несколько похвальных слов, а именно вот каких: поэт Сидор, что написал Потоп, а рыбы на кустах, ну, уж гений» (К. Н. Батюшков, Соч., т. 3, СПб., 1886, с. 40).

Глас трубы. В «Откровении Иоанна Богослова» (гл. 8—9) семь ангелов трубным звуком возвещают конец мира.

Едино Слово непреложно и т. д. Имеются в виду первые строки Евангелия от Иоанна: «В начале было слово... и слово было бог».

Альтшуллер М.Г., Лотман Ю.М. Комментарии: С. С. Бобров. Судьба древнего мира, или Всемирный потоп // Поэты 1790-1810-х годов. Л.: Советский писатель, 1971. С. 815. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2007—2019. РВБ